米津玄師 - Nighthawks/夜鹰



ano hi nemurezuni nagameteta rasen no firamento
那一天 失眠时凝望着的螺旋灯丝

  • あの /ano hi/:
    那一天
  • ねむれず /nemurezu/:
    无法入睡(原型:眠る,ず为否定形)
  • ながめてた /nagameteta/:
    凝望着(原型:眺める,眺めていた的口语缩略)
  • 螺旋らせん /rasen/:
    螺旋
  • フィラメント /firamento/:
    灯丝(英文:filament)

taikutsu na eiga no wankatto hanbiraki no doa
无聊电影的一个镜头 半开着的门

  • 退屈たいくつな /taikutsu na/:
    无聊的
  • 映画えいが /eiga/:
    电影
  • ワンカット /wankatto/:
    一个镜头(英文:one cut)
  • 半開はんびらき /hanbiraki/:
    半开着
  • ドア /doa/:
    门(英文:door)

moshimo kono manma ashita ga konai nara dou shiyou ka
如果就这样明天不会到来的话该怎么办呢?

  • もしも /moshimo/:
    如果
  • このまんま /kono manma/:
    就这样(まんま是まま的口语形式)
  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • ない /konai/:
    不来(原型:来る,否定形)
  • どうしよう /dou shiyou/:
    怎么办(意志形,表示困惑)

asa ga kite zenbu owattetara boku wa doko e ikou
如果早晨到来一切都结束了的话 我该去哪里呢

  • あさ /asa/:
    早晨
  • て /kite/:
    来了(原型:来る,て形)
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部
  • わってたら /owattetara/:
    如果结束了的话(原型:終わる,終わっていたら的口语缩略)
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)
  • どこ /doko/:
    哪里
  • こう /ikou/:
    去吧(原型:行く,意志形)

kanpeki da to omoeru yoru wo sagashiteita n da
一直在寻找能称之为完美的夜晚

  • 完璧かんぺき /kanpeki/:
    完美
  • おもえる /omoeru/:
    能够觉得(原型:思う,可能形)
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • さがしていた /sagashiteita/:
    一直在寻找(原型:探す,过去进行时)

ima wa tonikaku hoshi ga mitai kimi no tonari de
现在总之想看星星 在你身旁

  • いま /ima/:
    现在
  • とにかく /tonikaku/:
    总之,无论如何
  • ほし /hoshi/:
    星星
  • たい /mitai/:
    想看(原型:見る,たい形)
  • きみ /kimi/:
  • となり /tonari/:
    旁边

nani mo nai kono te de tsukameru no ga nokori ato hitotsu dake nara
如果用这双空空如也的手能抓住的只剩最后一个的话

  • なにもない /nani mo nai/:
    什么都没有
  • /te/:
  • つかめる /tsukameru/:
    能够抓住(原型:掴む,可能形)
  • のこり /nokori/:
    剩余
  • あと /ato/:
    还,再
  • ひとつ /hitotsu/:
    一个
  • だけ /dake/:
    只,仅
  • なら /nara/:
    如果…的话

sore ga nobasareta kimi no te de atte hoshii to omou
希望那是你伸出的手

  • それ /sore/:
    那个
  • ばされた /nobasareta/:
    被伸出的(原型:伸ばす,被动过去形)
  • きみ /kimi/:
  • /te/:
  • であって /de atte/:
    是(である的て形)
  • ほしい /hoshii/:
    想要,希望
  • おもう /omou/:
    认为,觉得

amari ni kirei da to osoroshii kara yogoreteiru kurai ga ii
太美丽的话会令人害怕 所以有些污浊就好

  • あまりに /amari ni/:
    过于,太
  • 綺麗きれい /kirei/:
    美丽,干净
  • おそろしい /osoroshii/:
    可怕的
  • よごれている /yogoreteiru/:
    脏了的(原型:汚れる,て形+いる表示持续状态)
  • くらい /kurai/:
    …左右,…的程度
  • いい /ii/:
    好的

aa sore kurai de ii bokura no negau mirai
啊 那样就好 我们所祈愿的未来

  • それくらい /sore kurai/:
    那种程度
  • いい /ii/:
    好的
  • ぼくら /bokura/:
    我们
  • ねがう /negau/:
    祈愿,希望
  • 未来みらい /mirai/:
    未来


ano hi yume no naka kurashiteta kakuu no sutoriito
那一天 在梦中生活过的虚构的街道

  • あの /ano hi/:
    那一天
  • ゆめ /yume/:
  • なか /naka/:
    里面
  • らしてた /kurashiteta/:
    生活过(原型:暮らす,暮らしていた的口语缩略)
  • 架空かくう /kakuu/:
    虚构的
  • ストリート /sutoriito/:
    街道(英文:street)

hontou ni arun da to shinjikomi sagashita chizu no ue
深信是真实存在的 在寻找过的地图上

  • 本当ほんとうに /hontou ni/:
    真的
  • ある /aru/:
    存在
  • しんみ /shinjikomi/:
    深信不疑(原型:信じ込む,连用形)
  • さがした /sagashita/:
    寻找了(原型:探す,过去形)
  • 地図ちず /chizu/:
    地图
  • うえ /ue/:
    上面

umaku tsutawaranai omoi dake ga mune ni nokotta
只有无法传达的心意留在了心中

  • 上手うまく /umaku/:
    顺利地(原型:上手い)
  • つたわらない /tsutawaranai/:
    无法传达(原型:伝わる,否定形)
  • おもい /omoi/:
    心意,思念
  • だけ /dake/:
    只,仅
  • むね /mune/:
    胸口,心中
  • のこった /nokotta/:
    留下了(原型:残る,过去形)

sabishisa ga nodo ni komiagete kotoba wo sagashiteiru
寂寞涌上喉头 正在寻找合适的话语

  • さびしさ /sabishisa/:
    寂寞(寂しい的名词形式)
  • のど /nodo/:
    喉咙
  • こみげて /komiagete/:
    涌上来(原型:こみ上げる,て形)
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • さがしている /sagashiteiru/:
    正在寻找(原型:探す,进行时)

tooku hanareta mono wa utsukushiku miete shimau kara
因为远离的事物总会显得很美

  • とおく /tooku/:
    远处(原型:遠い)
  • はなれた /hanareta/:
    远离了的(原型:離れる,过去形)
  • もの /mono/:
    事物
  • うつくしく /utsukushiku/:
    美丽地(原型:美しい)
  • みえて /miete/:
    看起来(原型:みえる,て形)
  • しまう /shimau/:
    表示不由自主地(补助动词)

omoide ni natte shimau mae ni subete tsutaetai
在变成回忆之前 想要全部传达

  • おも /omoide/:
    回忆
  • なって /natte/:
    变成(原型:なる,て形)
  • しまう /shimau/:
    表示遗憾地(补助动词)
  • まえに /mae ni/:
    在…之前
  • すべて /subete/:
    全部
  • つたえたい /tsutaetai/:
    想要传达(原型:伝える,たい形)

ate no nai mirai nara iranain da to me wo tojite sakenda oku ni
在闭上眼睛呐喊着「不需要没有指望的未来」的内心深处

  • て /ate/:
    指望,目标
  • ない /nai/:
    没有
  • 未来みらい /mirai/:
    未来
  • いらない /iranai/:
    不需要(原型:要る)
  • /me/:
    眼睛
  • じて /tojite/:
    闭上(原型:閉じる,て形)
  • さけんだ /sakenda/:
    呐喊了(原型:叫ぶ,过去形)
  • おく /oku/:
    深处,里面

korogemawatte made nozomu kimi to no mirai ga atta
那里有着即使挣扎翻滚也想要的与你一起的未来

  • ころまわって /korogemawatte/:
    翻滚挣扎(原型:転げ回る,て形)
  • まで /made/:
    甚至,到…的程度
  • のぞむ /nozomu/:
    盼望,渴望
  • きみ /kimi/:
  • 未来みらい /mirai/:
    未来
  • あった /atta/:
    存在过(原型:ある,过去形)

kudaranai sekai demo itoshii yo to kimi ga iu kono sekai ga ii
即使是无聊的世界 你说着「好珍爱啊」的这个世界就好

  • くだらない /kudaranai/:
    无聊的,无价值的
  • 世界せかい /sekai/:
    世界
  • でも /demo/:
    即使
  • いとおしい /itoshii/:
    令人珍爱的,深爱的
  • う /iu/:
  • いい /ii/:
    好的

aa sore kurai de ii dakara todoite hoshii
啊 那样就好 所以希望能传达到

  • それくらい /sore kurai/:
    那种程度
  • いい /ii/:
    好的
  • だから /dakara/:
    所以
  • とどいて /todoite/:
    传达到(原型:届く,て形)
  • しい /hoshii/:
    想要,希望


natsukashii ongaku ga atama no naka wo kakemeguru
令人怀念的音乐在脑海中萦绕奔驰

  • なつかしい /natsukashii/:
    令人怀念的
  • 音楽おんがく /ongaku/:
    音乐
  • あたま /atama/:
    头,脑海
  • なか /naka/:
    里面
  • めぐる /kakemeguru/:
    奔驰,萦绕

omae wa daijoubu datte sou kikoetan da
仿佛听到了「你没问题的」

  • まえ /omae/:
    你(亲密或粗犷的说法)
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    没问题,没关系
  • だって /datte/:
    据说,表示引用
  • こえた /kikoeta/:
    听到了(原型:聴こえる,过去形)

owaranai yo bokutachi wa ibitsu na mama ikiteikeru
不会结束的哦我们 可以以不完美的样子继续活下去

  • わらない /owaranai/:
    不会结束(原型:終わる,否定形)
  • ぼくたち /bokutachi/:
    我们
  • いびつ /ibitsu/:
    扭曲的,不规则的
  • まま /mama/:
    保持原样
  • きていける /ikiteikeru/:
    能够继续活下去(原型:生きる,ていける表示可持续)

ano kaabu no mukou e
向那个弯道的另一边

  • カーブ /kaabu/:
    弯道(英文:curve)
  • こう /mukou/:
    对面,另一边

te no naru hou e
向拍手声响起的方向

  • /te/:
  • る /naru/:
    发出声音
  • ほう /hou/:
    方向

nani mo nai kono te de tsukameru no ga nokori ato hitotsu dake nara
如果用这双空空如也的手能抓住的只剩最后一个的话

  • なにもない /nani mo nai/:
    什么都没有
  • /te/:
  • つかめる /tsukameru/:
    能够抓住(原型:掴む,可能形)
  • のこり /nokori/:
    剩余
  • あと /ato/:
    还,再
  • ひとつ /hitotsu/:
    一个
  • だけ /dake/:
    只,仅
  • なら /nara/:
    如果…的话

sore ga nobasareta kimi no te de atte hoshii to omou
希望那是你伸出的手

  • それ /sore/:
    那个
  • ばされた /nobasareta/:
    被伸出的(原型:伸ばす,被动过去形)
  • きみ /kimi/:
  • /te/:
  • であって /de atte/:
    是(である的て形)
  • ほしい /hoshii/:
    想要,希望
  • おもう /omou/:
    认为,觉得

amari ni kirei da to osoroshii kara yogoreteiru kurai ga ii
太美丽的话会令人害怕 所以有些污浊就好

  • あまりに /amari ni/:
    过于,太
  • 綺麗きれい /kirei/:
    美丽,干净
  • おそろしい /osoroshii/:
    可怕的
  • よごれている /yogoreteiru/:
    脏了的(原型:汚れる,て形+いる表示持续状态)
  • くらい /kurai/:
    …左右,…的程度
  • いい /ii/:
    好的

aa sore kurai de ii bokura no negau mirai
啊 那样就好 我们所祈愿的未来

  • それくらい /sore kurai/:
    那种程度
  • いい /ii/:
    好的
  • ぼくら /bokura/:
    我们
  • ねがう /negau/:
    祈愿,希望
  • 未来みらい /mirai/:
    未来

ano hi nemurezuni nagameteta rasen no firamento
那一天 失眠时凝望着的螺旋灯丝

  • あの /ano hi/:
    那一天
  • ねむれず /nemurezu/:
    无法入睡(原型:眠る,ず为否定形)
  • ながめてた /nagameteta/:
    凝望着(原型:眺める,眺めていた的口语缩略)
  • 螺旋らせん /rasen/:
    螺旋
  • フィラメント /firamento/:
    灯丝(英文:filament)

taikutsu na eiga no wankatto hanbiraki no doa
无聊电影的一个镜头 半开着的门

  • 退屈たいくつな /taikutsu na/:
    无聊的
  • 映画えいが /eiga/:
    电影
  • ワンカット /wankatto/:
    一个镜头(英文:one cut)
  • 半開はんびらき /hanbiraki/:
    半开着
  • ドア /doa/:
    门(英文:door)

moshimo kono manma ashita ga konai nara dou shiyou ka
如果就这样明天不会到来的话该怎么办呢?

  • もしも /moshimo/:
    如果
  • このまんま /kono manma/:
    就这样(まんま是まま的口语形式)
  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • ない /konai/:
    不来(原型:来る,否定形)
  • どうしよう /dou shiyou/:
    怎么办(意志形,表示困惑)

sorenara waratte sugoshitai
那样的话想要笑着度过

  • それなら /sorenara/:
    那样的话
  • わらって /waratte/:
    笑着(原型:笑う,て形)
  • ごしたい /sugoshitai/:
    想要度过(原型:過ごす,たい形)

kimi ni ai ni ikou
去见你吧

  • きみ /kimi/:
  • いに /ai ni/:
    去见(原型:会う,连用形+に表示目的)
  • こう /ikou/:
    去吧(原型:行く,意志形)