yoru ni ukande ita
夜に浮かんでいた
在夜晚中漂浮着
浮かんでいた /ukande ita/:
漂浮着。原型:浮かぶ
kurage no you na tsuki ga hazeta
海月のような月が爆ぜた
如水母般的月亮裂开了
basutei no se wo nozokeba
バス停の背を覗けば
若是窥向公交站的靠背
覗けば /nozokeba/:
窥视(的话)。原型:覗く
ano natsu no kimi ga atama ni iru
あの夏の君が頭にいる
那个夏天的你就在脑海中
torii kawaita kumo
鳥居 乾いた雲
鸟居 干燥的云
乾いた /kawaita/:
干燥的。原型:乾く
natsu no nioi ga hoo wo naderu
夏の匂いが頬を撫でる
夏天的气味抚过脸庞
otona ni naru made hora
大人になるまで ほら
你看 在长大成人之前
senobi shita mama de
背伸びしたままで
维持着逞强的样子
背伸びした /senobi shita/:
逞强,踮起脚尖。原型:背伸びする
asobi tsukaretara
遊び疲れたら
玩累了的话
遊び
疲れたら /asobi tsukaretara/:
玩累了的话。原型:遊び疲れる
basutei ura de sora demo miyou
バス停裏で空でも見よう
就在公交站后看看天空吧
バス
停裏 /basutei ura/:
公交站后面
jiki ni natsu ga kuretemo
じきに夏が暮れても
就算夏天很快就要结束
暮れても /kuretemo/:
(夏天)结束,太阳下山。原型:暮れる
kitto kitto oboeteru kara
きっときっと覚えてるから
我也一定会永远记得
覚えてる /oboeteru/:
记得。原型:覚える
oitsukenai mama otona ni natte
追いつけないまま大人になって
就这样无法追及地渐渐长大
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kimi no poketto ni yoru ga saku
君のポケットに夜が咲く
你的口袋里绽放出夜晚
ポケット /poketto/:
口袋(英文:pocket)
kuchi ni dasenai nara boku wa hitori da
口に出せないなら僕は一人だ
若无法宣之于口那我便是一个人
口に
出せない /kuchi ni dasenai/:
说不出口。原型:口に出す
sore de ii kara mou akira me teru
それでいいからもう諦めてる
这样就好 我已经放弃了
諦めてる /akira me teru/:
放弃了。原型:諦める
kajitsu kawaita kumo
夏日 乾いた雲
夏日 干燥的云
乾いた /kawaita/:
干燥的。原型:乾く
yusura sabita hyoushiki
山桜桃梅 錆びた標識
毛樱桃 锈迹斑斑的标识
錆びた /sabita/:
生锈了的。原型:錆びる
kioku no naka wa itsumo natsu no nioi ga suru
記憶の中はいつも夏の匂いがする
记忆中总是弥漫着夏天的气味
shashin nante kamikire da
写真なんて紙切れだ
照片什么的不过是碎纸片
omoide nante tada no chiri da
思い出なんてただの塵だ
回忆什么的不过是尘埃
sore ga wakaranai kara, kuchi wo tsugunda mama
それがわからないから、口を噤んだまま
因为不明白那些 就那样闭口不言
わからない /wakaranai/:
不明白。原型:分かる
噤んだ /tsugunda/:
闭嘴。原型:噤む
taezu kimi no ikofu kioku ni natsuno no ishi hitotsu
絶えず君のいこふ 記憶に夏野の石一つ
在你不断栖息的记忆里 有一颗夏日原野上的石子
いこふ /ikofu/:
休息,栖息(古语形式,原型:憩う)
utsumuita mama otona ni natte
俯いたまま大人になって
就这样低着头渐渐长大
俯いた /utsumuita/:
低头。原型:俯く
oitsukenai tada kimi ni hare
追いつけない ただ君に晴れ
无法追及 唯愿为你献上晴天
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kuchi ni dasenai mama saka wo agatta
口に出せないまま坂を上った
依然说不出口 走上了坡道
口に
出せない /kuchi ni dasenai/:
说不出口。原型:口に出す
上った /agatta/:
上去。原型:上がる
bokura no kage ni
僕らの影に
在我们的影子中
yoru ga saite iku
夜が咲いていく
夜晚正渐渐绽放
咲いていく /saite iku/:
渐渐绽放。原型:咲く
utsumuita mama otona ni natta
俯いたまま大人になった
就这样低着头长大成人了
俯いた /utsumuita/:
低头。原型:俯く
kimi ga omou mama te wo tatake
君が思うまま手を叩け
如你所愿般拍响双手吧
叩け /tatake/:
拍打,拍手(命令形)。原型:叩く
hi no ochiru sakamichi wo agatte
陽の落ちる坂道を上って
走上那夕阳西下的坡道
上がって /agatte/:
上去。原型:上がる
bokura no kage wa
僕らの影は
我们的影子
oitsukenai mama otona ni natte
追いつけないまま大人になって
就这样无法追及地渐渐长大
追いつけない /oitsukenai/:
追不上。原型:追いつく
kimi no poketto ni yoru ga saku
君のポケットに夜が咲く
你的口袋里绽放出夜晚
ポケット /poketto/:
口袋(英文:pocket)
kuchi ni dasenakutemo bokura hitotsu da
口に出せなくても僕ら一つだ
即便无法宣之于口 我们也合而为一
口に
出せなくても /kuchi ni dasenakutemo/:
即便说不出口。原型:口に出す
sore de ii daro, mou
それでいいだろ、もう
这样就好了吧,已经
kimi no omoide wo kamishimeteru
君の想い出を噛み締めてる
正细细回味着关于你的回忆
噛み
締めてる /kamishimeteru/:
细细品味,咀嚼。原型:噛み締める