kangaeta tte wakaranai shi
考えたってわからないし
就算想了也不明白
考えた /kangaeta/:
想了(原型:考える,思考)
たって /tatte/:
即使...也(「ても」的口语形式)
わからない /wakaranai/:
不明白(原型:わかる,理解)
aozora no shita, kimi wo matta
青空の下、君を待った
在蓝天之下,等待着你
待った /matta/:
等了(原型:待つ,等待)
kaze ga fuita shougo, hirusagari wo nukedasu souzou
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
风吹过的正午,想象着逃离午后
吹いた /fuita/:
吹了(原型:吹く,吹)
nee, korekara dou naru n darou ne
ねぇ、これからどうなるんだろうね
呐,今后会变成怎样呢
susumekata osowaranai n da yo
進め方教わらないんだよ
没有人教过前进的方法啊
進め
方 /susumekata/:
前进的方法(「动词ます形 + 方」表示做某事的方法)
教わらない /osowaranai/:
没有被教导(原型:教わる,被教导、学到)
kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
看着你的眼睛,什么都说不出口,我走了
言えず /iezu/:
说不出(原型:言う,说。「ず」是文语否定形)
歩いた /aruita/:
走了(原型:歩く,走路)
kangaeta tte wakaranai shi
考えたってわからないし
就算想了也不明白
考えた /kangaeta/:
想了(原型:考える,思考)
たって /tatte/:
即使...也(「ても」的口语形式)
わからない /wakaranai/:
不明白(原型:わかる,理解)
seishun nante tsumaranai shi
青春なんてつまらないし
青春什么的无聊透了
なんて /nante/:
...什么的(表示轻视或感叹)
yameta hazu no piano, tsukue wo hiku kuse ga nukenai
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
明明已经放弃了的钢琴,在桌上弹奏的习惯却改不掉
辞めた /yameta/:
放弃了(原型:辞める,辞去、放弃)
筈 /hazu/:
应该,理应(表示按道理应该如此)
抜けない /nukenai/:
无法消除(原型:抜ける,脱落、消除)
nee, shourai nani shiteru darou ne
ねぇ、将来何してるだろうね
呐,将来在做什么呢
してる /shiteru/:
正在做(原型:する,做。「している」的口语缩略形)
ongaku wa shitenai to ii ne
音楽はしてないといいね
最好别在做音乐了呢
してない /shitenai/:
没有在做(原型:する,做。「していない」的口语缩略形)
komaranaide yo
困らないでよ
别为难我啊
困らないで /komaranaide/:
别为难(原型:困る,困扰、为难。「ないで」表示请不要)
kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiite mo
心の中に一つ線を引いても
即使在心中划下一条线
引いて /hiite/:
画,拉(原型:引く。「線を引く」意为画线)
doushitemo kienakatta imasara nan da kara
どうしても消えなかった 今更なんだから
无论如何都消不掉,事到如今了
消えなかった /kienakatta/:
没能消失(原型:消える,消失)
naa, mou omoidasu na
なぁ、もう思い出すな
喂,别再回想了
machigatteru n da yo
間違ってるんだよ
你们错了啊
間違ってる /machigatteru/:
弄错了(原型:間違う,弄错。「間違っている」的口语缩略形)
wakattenai yo, antara ningen mo
わかってないよ、あんたら人間も
你们不懂啊,你们这些人也是
わかってない /wakattenai/:
不明白(原型:わかる,理解。「わかっていない」的口语缩略形)
あんたら /antara/:
你们(「あんた」的复数形式,较粗俗的说法)
hontou mo ai mo sekai mo kurushisa mo jinsei mo dou demo ii yo
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
真实也好爱也好世界也好痛苦也好人生也好都无所谓
苦しさ /kurushisa/:
痛苦(苦しい的名词形)
どうでもいい /dou demo ii/:
无所谓,怎样都行
tadashii ka dou ka shiritai no datte bouei honnou da
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
想知道是否正确,那也不过是防卫本能
かどうか /ka dou ka/:
是否(表示疑问的固定搭配)
知りたい /shiritai/:
想知道(原型:知る,知道。「たい」表示想要)
kangaeta n da anta no sei da
考えたんだ あんたのせいだ
我想过了,都是你的错
考えた /kangaeta/:
想了(原型:考える,思考)
せい /sei/:
归咎于...(「〜のせい」表示都怪...)
kangaeta tte wakaranai ga
考えたってわからないが
就算想了也不明白
考えた /kangaeta/:
想了(原型:考える,思考)
わからない /wakaranai/:
不明白(原型:わかる,理解)
hontou ni toshioitakunai n da
本当に年老いたくないんだ
是真的不想变老啊
年老いたくない /toshioitakunai/:
不想变老(原型:年老いる,变老。「たくない」表示不想)
itsuka shindara tte
いつか死んだらって
想到如果有一天死了的话
死んだら /shindara/:
如果死了的话(原型:死ぬ,死。「たら」表示假设条件)
omou dake de mune ga karappo ni naru n da
思うだけで胸が空っぽになるんだ
光是想想胸口就变得空空的
shourai nani shiteru darou tte
将来何してるだろうって
想着将来在做什么呢
してる /shiteru/:
正在做(原型:する,做)
otona ni nattara wakatta yo
大人になったらわかったよ
等长大成人之后就明白了
なったら /nattara/:
如果变成了的话(原型:なる,变成。「たら」表示条件)
わかった /wakatta/:
明白了(原型:わかる,理解)
nani mo shitenai sa
何もしてないさ
什么都没做啊
してない /shitenai/:
没在做(原型:する,做。「していない」的口语缩略形)
shiawase na kao shita hito ga nikui no wa
幸せな顔した人が憎いのは
之所以憎恨露出幸福表情的人
した /shita/:
做出...的(原型:する,做。此处表示「做出某种表情的」)
dou warikittara ii n da
どう割り切ったらいいんだ
该怎样才能释怀呢
割り
切ったら /warikittara/:
如果能释怀的话(原型:割り切る,想开、释怀)
いい /ii/:
好(「どう〜たらいい」意为该怎样才好)
mitasarenai atama no oku no
満たされない頭の奥の
无法被满足的,头脑深处的
満たされない /mitasarenai/:
无法被满足(原型:満たす,使满足。被动否定形)
bakemono mitai na rettoukan
化け物みたいな劣等感
如怪物般的自卑感
劣等感 /rettoukan/:
自卑感
machigattenai yo
間違ってないよ
没有错啊
間違ってない /machigattenai/:
没有错(原型:間違う,弄错。「間違っていない」的口语缩略形)
naa, nandakanda antara ningen da
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
喂,说来说去你们也是人啊
何だかんだ /nandakanda/:
说来说去,不管怎样
ai mo sukui mo yasashisa mo konkyo ga nai nante kimi ga warui yo
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
爱也好救赎也好温柔也好竟然没有根据,真令人不安
救い /sukui/:
救赎(原型:救う,拯救)
優しさ /yasashisa/:
温柔(優しい的名词形)
気味が
悪い /kimi ga warui/:
令人不安的,令人毛骨悚然的
rabusongu nanka ga itai no datte bouei honnou da
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
觉得情歌什么的很刺痛,那也不过是防卫本能
ラブソング /rabusongu/:
情歌(英文:love song)
なんか /nanka/:
什么的,之类的(表示轻视)
dou demo ii ka anta no sei da
どうでもいいか あんたのせいだ
无所谓了吗,都是你的错
どうでもいい /dou demo ii/:
无所谓,怎样都行
せい /sei/:
归咎于...(「〜のせい」表示都怪...)
kangaeta tte wakaranai shi
考えたってわからないし
就算想了也不明白
考えた /kangaeta/:
想了(原型:考える,思考)
わからない /wakaranai/:
不明白(原型:わかる,理解)
ikiteru dake demo kurushii shi
生きてるだけでも苦しいし
光是活着就很痛苦
生きてる /ikiteru/:
活着(原型:生きる,活。「生きている」的口语缩略形)
ongaku toka moukaranai shi
音楽とか儲からないし
音乐什么的又赚不了钱
儲からない /moukaranai/:
赚不了钱(原型:儲かる,赚钱)
kashi toka tekitou demo ii yo
歌詞とか適当でもいいよ
歌词什么的随便写写就好了
dou demo ii n da
どうでもいいんだ
无所谓了
どうでもいい /dou demo ii/:
无所谓,怎样都行
machigattenai daro
間違ってないだろ
没有错吧
間違ってない /machigattenai/:
没有错(原型:間違う,弄错)
だろ /daro/:
...吧(「だろう」的口语缩略形,表示确认)
machigattenai yo na
間違ってないよな
没有错的吧
間違ってない /machigattenai/:
没有错(原型:間違う,弄错)
machigattenai yo na...
間違ってないよな...
没有错的吧...
間違ってない /machigattenai/:
没有错(原型:間違う,弄错)
machigatteru n da yo wakatteru n da
間違ってるんだよ わかってるんだ
是错了啊,我知道的
間違ってる /machigatteru/:
弄错了(原型:間違う,弄错)
わかってる /wakatteru/:
知道的(原型:わかる,理解。「わかっている」的口语缩略形)
antara ningen mo
あんたら人間も
你们人类也是
hontou mo ai mo sukui mo yasashisa mo jinsei mo dou demo ii n da
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
真实也好爱也好救赎也好温柔也好人生也好都无所谓了
救い /sukui/:
救赎(原型:救う,拯救)
優しさ /yasashisa/:
温柔(優しい的名词形)
どうでもいい /dou demo ii/:
无所谓,怎样都行
tadashii kotae ga ienai no datte bouei honnou da
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
说不出正确答案,那也不过是防卫本能
言えない /ienai/:
无法说出(原型:言う,说。可能形的否定)
dou demo ii ya anta no sei da
どうでもいいや あんたのせいだ
无所谓了,都是你的错
どうでもいい /dou demo ii/:
无所谓,怎样都行
せい /sei/:
归咎于...(「〜のせい」表示都怪...)
boku datte shinnen ga atta
僕だって信念があった
我也曾有过信念
だって /datte/:
即使是...也(「僕だって」意为就连我也)
あった /atta/:
有过(原型:ある,有。过去形)
ima ja chiri mitai na omoi da
今じゃ塵みたいな想いだ
如今已是如尘埃般的心意了
nando demo kimi wo kaita
何度でも君を書いた
无论多少次都在写着你
でも /demo/:
无论(「何度でも」意为无论多少次)
書いた /kaita/:
写了(原型:書く,写)
ureru koto koso ga dou demo yokatta n da
売れることこそがどうでもよかったんだ
能不能卖出去才是真的无所谓
どうでもよかった /dou demo yokatta/:
无所谓(「どうでもいい」的过去形)
hontou da hontou nan da
本当だ 本当なんだ
是真的,真的是这样
mukashi wa sou datta
昔はそうだった
从前是那样的
dakara boku wa
だから僕は
所以我
dakara boku wa ongaku wo yameta
だから僕は音楽を辞めた
所以我放弃了音乐
辞めた /yameta/:
放弃了(原型:辞める,辞去、放弃)