YOASOBI - もう少しだけ/再多一点点




mou sukoshi dake mou sukoshi dake
再多一点点,再多一点点

  • もうすこし /mou sukoshi/:
    再多一点
  • だけ /dake/:
    仅仅,只

fumidaseta no nara
如果能够迈出那一步的话

  • せた /fumidaseta/:
    能够迈出(原型:踏み出す)
  • なら /nara/:
    如果,要是

sou chiisana yasashisa wo
那一抹小小的温柔

  • ちいさな /chiisana/:
    小的
  • やさしさ /yasashisa/:
    温柔,善意

wakeaeta no nara
如果能够互相分享的话

  • えた /wakeaeta/:
    能够分享(原型:分け合う)

arifureta ichinichi ga
平凡的一天也会

  • ありふれた /arifureta/:
    平凡的,普遍的
  • 一日いちにち /ichinichi/:
    一天

suteki na hi ni natte iku hora
变得精彩非凡 瞧

  • 素敵すてきな /suteki na/:
    极好的,绝妙的
  • /hi/:
    日子,天
  • なっていく /natte iku/:
    变得...(原型:なる)
  • ほら /hora/:
    看吧,瞧

sou yatte nando demo
就这样无论多少次

  • そうやって /sou yatte/:
    那样,那样做
  • 何度なんどでも /nando demo/:
    无论多少次

yorokobi wa meguru
喜悦会循环往复

  • よろこび /yorokobi/:
    喜悦,高兴
  • めぐる /meguru/:
    巡回,循环(原型:巡る)


awatadashiku sugiru asa ni
在匆匆而过的清晨

  • あわただしい /awatadashii/:
    匆忙的,慌张的
  • ぎる /sugiru/:
    通过,流逝
  • あさ /asa/:
    早晨

itsumo doori sugiru asa ni
在如常而过的清晨

  • いつもとおり /itsumo doori/:
    照旧,一如既往

tanomareta otsukai to yotei wo terasu
对照着被交托的差事和原本的预定

  • たのまれた /tanomareta/:
    被拜托的(原型:頼む)
  • 使つかい /otsukai/:
    跑腿,差事
  • 予定よてい /yotei/:
    计划,预定
  • らす /terasu/:
    照耀,对照

kimi ga oshiete kureta
你曾告诉我的

  • きみ /kimi/:
  • おしえてくれた /oshiete kureta/:
    (你)教我/告诉我(原型:教える)

ate ni shite nai uranai no kotoba
那并不可靠的占卜之词

  • あてにしてない /ate ni shite nai/:
    没指望,不可靠(原型:あてにする)
  • うらない /uranai/:
    占卜
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,词

itsumo shinai koto wo datte
说是什么「做一些平时不做的事吧」

  • いつも /itsumo/:
    总是,平时
  • しない /shinai/:
    不做(原型:する)
  • こと /koto/:
    事情
  • だって /datte/:
    说是...(表示传闻或强调)

sonna koto wo atama no sumi ni oita mama
就这样把那些话放在脑海的角落

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • あたま /atama/:
    头,脑袋
  • すみ /sumi/:
    角落
  • いたまま /oita mama/:
    搁置着(原型:置く)

itsumo no kyou he
迈向如往常一般的今日

  • 今日きょう /kyou/:
    今天

mou sukoshi dake mou sukoshi dake
再多一点点,再多一点点

  • もうすこし /mou sukoshi/:
    再多一点

fumidaseta no nara
如果能够迈出那一步的话

  • せた /fumidaseta/:
    能够迈出(原型:踏み出す)

mou sukoshi dake ato sukoshi dake
再多一点点,还差一点点

  • あとすこし /ato sukoshi/:
    还差一点

yasashiku nareta no nara
如果能够变得温柔的话

  • やさしくなれた /yasashiku nareta/:
    能够变得温柔(原型:優しくなる)

arifureta ichinichi mo
平凡的一天也会

  • ありふれた /arifureta/:
    平凡的
  • 一日いちにち /ichinichi/:
    一天

suteki na hi ni natte iku you na
仿佛会变成精彩的一天

  • 素敵すてきな /suteki na/:
    极好的
  • ような /you na/:
    像...一样

sonna ki ga shitan da
我有过那样的感觉

  • がした /ki ga shita/:
    有种...的感觉(原型:気がする)

ima yorokobi wa meguru
现在 喜悦正循环往复

  • いま /ima/:
    现在
  • よろこび /yorokobi/:
    喜悦

kurai nyuusu ga nagareru asa ni
在播放着阴暗新闻的清晨

  • くらい /kurai/:
    阴暗的,昏暗的
  • ニュース /nyuusu/:
    新闻(英文:news)
  • ながれる /nagareru/:
    流淌,播放

kimochi ga shizunde iku asa ni
在心情渐渐消沉的清晨

  • 気持きもち /kimochi/:
    心情,感受
  • しずんでいく /shizunde iku/:
    渐渐下沉/消沉(原型:沈む)

jibun wa iranai sonzai?
觉得自己是「可有可无」的存在?

  • 自分じぶん /jibun/:
    自己
  • いらない /iranai/:
    不需要(原型:要る)
  • 存在そんざい /sonzai/:
    存在

nante kangaeru asa ni
在思考着这些的清晨

  • なんて /nante/:
    竟然,什么的
  • かんがえる /kangaeru/:
    思考

anata no koto wo omoidashitan da
我突然想起了你

  • あなた /anata/:
  • おもした /omoidashita/:
    想起来了(原型:思い出す)

anata ni aitaku nattan da
变得好想见你啊

  • いたくなった /aitaku natta/:
    变得想见面(原型:会う)

hisashiburi ni ai ni iku yo
我要去见那久违的你

  • ひさしぶり /hisashiburi/:
    阔别已久
  • いにく /ai ni iku/:
    去见(某人)

ima sugu ni
现在立刻

  • いますぐ /ima sugu/:
    立刻,马上


machi ni matta sonna asa ni
在那个期待已久的清晨

  • ちにった /machi ni matta/:
    等了又等的,期待已久的(原型:待つ)

omoi wo haseru hi no asa ni
在满怀思念之日的清晨

  • おもい /omoi/:
    情感,思念
  • せる /haseru/:
    驰骋,(思绪)飞向

itsumo yori mo hayaku ie wo deru
比平时更早地出门

  • はやく /hayaku/:
    早早地
  • いえ /ie/:
  • る /deru/:
    出去,离开

fui ni fureta dareka no yasashisa ga
不经意间触碰到的某人的温柔

  • 不意ふいに /fui ni/:
    意外地,不意间
  • れた /fureta/:
    触碰(原型:触れる)
  • だれか /dareka/:
    某人

watashi no yasashisa ni kawattan da
化作了我的那份温柔

  • わたし /watashi/:
  • わった /kawatta/:
    改变了(原型:変わる)

hora yorokobi wa meguru
看吧 喜悦在循环往复

  • ほら /hora/:
  • よろこび /yorokobi/:
    喜悦

mou sukoshi dake mou sukoshi dake
再多一点点,再多一点点

  • もうすこし /mou sukoshi/:
    再多一点

fumidaseta koto ga
能够迈出的那一步

  • せた /fumidaseta/:
    能够迈出(原型:踏み出す)

mou sukoshi dake honno sukoshi dake
再多一点点,仅仅一点点

  • ほんのすこし /honno sukoshi/:
    仅仅一点

yasashiku nareta koto ga
能够变得温柔的那件事

  • やさしくなれた /yasashiku nareta/:
    能够变得温柔(原型:優しくなる)

arifureta ichinichi wo
让平凡的一天

  • 一日いちにち /ichinichi/:
    一天

tokubetsu na ichinichi ni hora
变成特别的一天 瞧

  • 特別とくべつな /tokubetsu na/:
    特别的

kaete kuretan da kitto
一定会为我改变的

  • えてくれた /kaete kureta/:
    (为我)改变了(原型:変える)
  • きっと /kitto/:
    一定

kyou mo
今天也是

  • 今日きょう /kyou/:
    今天

anata kara watashi he to
由你向我

  • あなた /anata/:
  • わたし /watashi/:

omoi ga tsutawaru
传递着思念

  • おもい /omoi/:
    思绪,想念
  • つたわる /tsutawaru/:
    传达,传递

sou boku kara kimi ni hora
就这样 由我向你 瞧

  • ぼく /boku/:
  • きみ /kimi/:

yorokobi ga hirogaru
喜悦在蔓延

  • よろこび /yorokobi/:
    喜悦
  • ひろがる /hirogaru/:
    扩展,蔓延

arifureta mainichi kara
从平凡的每一天起

  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天

fumidashita yasashisa ga ima
迈出的那份温柔 在现在

  • した /fumidashita/:
    迈出了(原型:踏み出す)
  • やさしさ /yasashisa/:
    温柔
  • いま /ima/:
    现在

dareka ni todoite kitto
一定会传达到某人身边

  • だれか /dareka/:
    某人
  • とどいて /todoite/:
    传到,送到(原型:届く)

meguri tsuzukerun da zutto
会一直这样循环往复

  • めぐりつづける /meguri tsuzukeru/:
    继续循环(原型:巡り続ける)
  • ずっと /zutto/:
    一直

doko made mo
直到天涯海角

  • どこまでも /doko made mo/:
    无论到哪,无止境地

kyou mo dokoka de anata ga
今天也在某处的你

  • どこか /dokoka/:
    某处

ima wo ikiru anata ga tada
活在当下的你就只是

  • きる /ikiru/:
    生活,生存
  • ただ /tada/:
    仅仅,只是

chiisana shiawase wo
那份小小的幸福

  • ちいさな /chiisana/:
    小的
  • しあわせ /shiawase/:
    幸福

mitsukeraremasu you ni
愿你能够寻获它

  • つけられますように /mitsukeraremasu you ni/:
    愿能找到(原型:見つける)