mou sukoshi dake mou sukoshi dake
もう少しだけ もう少しだけ
再多一点点,再多一点点
もう
少し /mou sukoshi/:
再多一点
fumidaseta no nara
踏み出せたのなら
如果能够迈出那一步的话
踏み
出せた /fumidaseta/:
能够迈出(原型:踏み出す)
sou chiisana yasashisa wo
そう小さな優しさを
那一抹小小的温柔
wakeaeta no nara
分け合えたのなら
如果能够互相分享的话
分け
合えた /wakeaeta/:
能够分享(原型:分け合う)
arifureta ichinichi ga
ありふれた一日が
平凡的一天也会
ありふれた /arifureta/:
平凡的,普遍的
suteki na hi ni natte iku hora
素敵な日になっていくほら
变得精彩非凡 瞧
素敵な /suteki na/:
极好的,绝妙的
なっていく /natte iku/:
变得...(原型:なる)
sou yatte nando demo
そうやって何度でも
就这样无论多少次
何度でも /nando demo/:
无论多少次
yorokobi wa meguru
喜びはめぐる
喜悦会循环往复
めぐる /meguru/:
巡回,循环(原型:巡る)
awatadashiku sugiru asa ni
慌ただしく過ぎる朝に
在匆匆而过的清晨
慌ただしい /awatadashii/:
匆忙的,慌张的
itsumo doori sugiru asa ni
いつも通り過ぎる朝に
在如常而过的清晨
いつも
通り /itsumo doori/:
照旧,一如既往
tanomareta otsukai to yotei wo terasu
頼まれたお使いと予定を照らす
对照着被交托的差事和原本的预定
頼まれた /tanomareta/:
被拜托的(原型:頼む)
kimi ga oshiete kureta
君が教えてくれた
你曾告诉我的
教えてくれた /oshiete kureta/:
(你)教我/告诉我(原型:教える)
ate ni shite nai uranai no kotoba
あてにしてない占いの言葉
那并不可靠的占卜之词
あてにしてない /ate ni shite nai/:
没指望,不可靠(原型:あてにする)
itsumo shinai koto wo datte
「いつもしないことを」だって
说是什么「做一些平时不做的事吧」
だって /datte/:
说是...(表示传闻或强调)
sonna koto wo atama no sumi ni oita mama
そんなことを頭の隅に置いたまま
就这样把那些话放在脑海的角落
置いたまま /oita mama/:
搁置着(原型:置く)
itsumo no kyou he
いつもの今日へ
迈向如往常一般的今日
mou sukoshi dake mou sukoshi dake
もう少しだけ もう少しだけ
再多一点点,再多一点点
もう
少し /mou sukoshi/:
再多一点
fumidaseta no nara
踏み出せたのなら
如果能够迈出那一步的话
踏み
出せた /fumidaseta/:
能够迈出(原型:踏み出す)
mou sukoshi dake ato sukoshi dake
もう少しだけ あと少しだけ
再多一点点,还差一点点
あと
少し /ato sukoshi/:
还差一点
yasashiku nareta no nara
優しくなれたのなら
如果能够变得温柔的话
優しくなれた /yasashiku nareta/:
能够变得温柔(原型:優しくなる)
arifureta ichinichi mo
ありふれた一日も
平凡的一天也会
suteki na hi ni natte iku you na
素敵な日になっていくような
仿佛会变成精彩的一天
sonna ki ga shitan da
そんな気がしたんだ
我有过那样的感觉
気がした /ki ga shita/:
有种...的感觉(原型:気がする)
ima yorokobi wa meguru
今喜びはめぐる
现在 喜悦正循环往复
kurai nyuusu ga nagareru asa ni
暗いニュースが流れる朝に
在播放着阴暗新闻的清晨
ニュース /nyuusu/:
新闻(英文:news)
kimochi ga shizunde iku asa ni
気持ちが沈んでいく朝に
在心情渐渐消沉的清晨
沈んでいく /shizunde iku/:
渐渐下沉/消沉(原型:沈む)
jibun wa iranai sonzai?
自分は「いらない」存在?
觉得自己是「可有可无」的存在?
nante kangaeru asa ni
なんて考える朝に
在思考着这些的清晨
anata no koto wo omoidashitan da
あなたのことを思い出したんだ
我突然想起了你
思い
出した /omoidashita/:
想起来了(原型:思い出す)
anata ni aitaku nattan da
あなたに会いたくなったんだ
变得好想见你啊
会いたくなった /aitaku natta/:
变得想见面(原型:会う)
hisashiburi ni ai ni iku yo
久しぶりに会いに行くよ
我要去见那久违的你
久しぶり /hisashiburi/:
阔别已久
会いに
行く /ai ni iku/:
去见(某人)
machi ni matta sonna asa ni
待ちに待ったそんな朝に
在那个期待已久的清晨
待ちに
待った /machi ni matta/:
等了又等的,期待已久的(原型:待つ)
omoi wo haseru hi no asa ni
想いを馳せる日の朝に
在满怀思念之日的清晨
itsumo yori mo hayaku ie wo deru
いつもよりも早く家を出る
比平时更早地出门
fui ni fureta dareka no yasashisa ga
不意に触れた誰かの優しさが
不经意间触碰到的某人的温柔
watashi no yasashisa ni kawattan da
私の優しさに変わったんだ
化作了我的那份温柔
変わった /kawatta/:
改变了(原型:変わる)
hora yorokobi wa meguru
ほら喜びはめぐる
看吧 喜悦在循环往复
mou sukoshi dake mou sukoshi dake
もう少しだけ もう少しだけ
再多一点点,再多一点点
もう
少し /mou sukoshi/:
再多一点
fumidaseta koto ga
踏み出せたことが
能够迈出的那一步
踏み
出せた /fumidaseta/:
能够迈出(原型:踏み出す)
mou sukoshi dake honno sukoshi dake
もう少しだけ ほんの少しだけ
再多一点点,仅仅一点点
ほんの
少し /honno sukoshi/:
仅仅一点
yasashiku nareta koto ga
優しくなれたことが
能够变得温柔的那件事
優しくなれた /yasashiku nareta/:
能够变得温柔(原型:優しくなる)
arifureta ichinichi wo
ありふれた一日を
让平凡的一天
tokubetsu na ichinichi ni hora
特別な一日にほら
变成特别的一天 瞧
特別な /tokubetsu na/:
特别的
kaete kuretan da kitto
変えてくれたんだきっと
一定会为我改变的
変えてくれた /kaete kureta/:
(为我)改变了(原型:変える)
anata kara watashi he to
あなたから私へと
由你向我
omoi ga tsutawaru
想いが伝わる
传递着思念
sou boku kara kimi ni hora
そう僕から君にほら
就这样 由我向你 瞧
yorokobi ga hirogaru
喜びが広がる
喜悦在蔓延
arifureta mainichi kara
ありふれた毎日から
从平凡的每一天起
fumidashita yasashisa ga ima
踏み出した優しさが今
迈出的那份温柔 在现在
踏み
出した /fumidashita/:
迈出了(原型:踏み出す)
dareka ni todoite kitto
誰かに届いてきっと
一定会传达到某人身边
届いて /todoite/:
传到,送到(原型:届く)
meguri tsuzukerun da zutto
めぐり続けるんだずっと
会一直这样循环往复
めぐり
続ける /meguri tsuzukeru/:
继续循环(原型:巡り続ける)
doko made mo
どこまでも
直到天涯海角
どこまでも /doko made mo/:
无论到哪,无止境地
kyou mo dokoka de anata ga
今日もどこかであなたが
今天也在某处的你
ima wo ikiru anata ga tada
今を生きるあなたがただ
活在当下的你就只是
chiisana shiawase wo
小さな幸せを
那份小小的幸福
mitsukeraremasu you ni
見つけられますように
愿你能够寻获它
見つけられますように /mitsukeraremasu you ni/:
愿能找到(原型:見つける)