ヨルシカ - ヒッチコック/希区柯克/Hitchcock



ame no nioi ni natsukashiku naru no wa nande nan deshou ka
「闻到雨的气息会感到怀念,是为什么呢?」

  • あめ /ame/:
  • におい /nioi/:
    气味,气息
  • なつかしく /natsukashiku/:
    原型:なつかしい,怀念的,令人眷恋的
  • なる /naru/:
    变得,成为
  • なにで /nande/:
    为什么
  • なんでしょうか /nan deshou ka/:
    是什么呢(表示疑问的敬语)

natsu ga chikazuku to mune ga zawameku no wa nande nan deshou ka
「夏天临近时胸口会感到骚动,是为什么呢?」

  • なつ /natsu/:
    夏天
  • ちかづくと /chikazuku to/:
    原型:ちかづく,靠近,临近。と表示“一...就...”
  • むね /mune/:
    胸口,内心
  • ざわめく /zawameku/:
    骚动,喧嚣

hito ni warawaretara namida ga deru no wa nande nan deshou ka
「被人嘲笑时会流下眼泪,是为什么呢?」

  • ひと /hito/:
    人,别人
  • わらわれたら /warawaretara/:
    原型:わらう,被嘲笑(被动态+条件形)
  • なみだ /namida/:
    眼泪
  • る /deru/:
    流出,出来

soredemo itsuka mukuwareru kara to omoeba ii n deshou ka
「即便如此,只要想着总有一天会得到回报就好了吗?」

  • それでも /soredemo/:
    尽管如此
  • いつか /itsuka/:
    总有一天
  • むくわれる /mukuwareru/:
    原型:むくいる,得到回报(被动态)
  • おもえば /omoeba/:
    原型:おもう,想,认为(条件形)
  • いい /ii/:
    好的

sayonara tte kotoba de
用“再见”这句话

  • さよなら /sayonara/:
    再见
  • 言葉ことば /kotoba/:
    语言,话语

konna ni mune o saite
如此般地撕裂胸膛

  • こんなに /konna ni/:
    这样地,如此地
  • むね /mune/:
    胸口
  • いて /saite/:
    原型:く,撕裂

ima mo tatta suushun no yuuyake ni
至今仍在这短短数瞬的晚霞中

  • いま /ima/:
    现在
  • たった /tatta/:
    仅,只
  • 数瞬すうしゅん /suushun/:
    片刻,瞬息之间
  • 夕焼ゆうやけ /yuuyake/:
    晚霞

ashi ga tomatte ita
停住了脚步

  • あし /ashi/:
    脚,脚步
  • まっていた /tomatte ita/:
    原型:まる,停留,停住(过去进行式)

sensei, jinsei soudan desu
「老师,我想请教人生问题。」

  • 先生せんせい /sensei/:
    老师
  • 人生相談じんせいそうだん /jinsei soudan/:
    人生咨询

kono saki dou nara raku desu ka
往后要怎样才能过得轻松呢?

  • さき /saki/:
    前方,往后
  • どうなら /dou nara/:
    如何的话
  • らく /raku/:
    轻松,安乐

sonna no dare mo wakari wa shinai yo nante iwaremasu ka
「那种事谁也不会知道啊」之类的话,会被这样说吗?

  • そんなの /sonna no/:
    那种东西,那样的事
  • だれも /dare mo/:
    谁也(后接否定)
  • わかりはしない /wakari wa shinai/:
    原型:かる,并不知道(强调否定)
  • なんて /nante/:
    之类的
  • われます /iwaremasu/:
    原型:う,被说(被动态+敬体)

hora
你看,

  • ほら /hora/:
    你看,瞧

kurushisa nante hoshii wake nai
谁会想要痛苦这种东西。

  • くるしさ /kurushisa/:
    痛苦
  • しい /hoshii/:
    想要
  • わけない /wake nai/:
    不可能,没理由

nani mo shinaide ikite itai
想要什么都不做地活下去。

  • なに /nani/:
    什么
  • しない /shinai/:
    原型:する,不做
  • きていたい /ikite itai/:
    原型:きる,想活着

aozora dake ga mitai no wa wagamama desu ka
只想看着蓝天,是我的任性吗?」

  • 青空あおぞら /aozora/:
    蓝天
  • たい /mitai/:
    原型:る,想看
  • 我儘わがまま /wagamama/:
    任性,放肆


mune ga itandemo uso ga tsukeru no wa nande nan deshou ka
「即使心如刀绞也能撒谎,是为什么呢?」

  • いたんでも /itandemo/:
    原型:いたむ,即便痛苦,即便是受伤
  • うそ /uso/:
    谎言
  • つける /tsukeru/:
    原型:つく,说(谎)(可能态)

warui hito bakari ga toku o shiteru no wa nande nan deshou ka
「总是坏人占到便宜,是为什么呢?」

  • わるい /warui/:
    坏的,恶的
  • ばかり /bakari/:
    仅,只,光是
  • とく /toku/:
    利益,便宜
  • してる /shiteru/:
    原型:する,正在做

shiawase no moji ga en o fukumu no wa nande nan deshou ka
「幸福这两个字里包含了‘¥’,是为什么呢?」

  • しあわせ /shiawase/:
    幸福
  • 文字もじ /moji/:
    文字
  • ふくむ /fukumu/:
    包含

hitotsu sen o nukeba tsurasa ni naru no wa waza to nan deshou ka
「少掉一横就变成了‘辛酸’,是故意的吗?」

  • ひとつ /hitotsu/:
    一个
  • せん /sen/:
    线,线条
  • けば /nukeba/:
    原型:く,拔出,抽去(条件形)
  • つらさ /tsurasa/:
    辛酸,痛苦
  • わざと /waza to/:
    故意地

seishun tte nefuda ga
“青春”的价格标签

  • 青春せいしゅん /seishun/:
    青春
  • 値札ねふだ /nefuda/:
    价格标签

senaka ni hararete ite
正贴在后背上

  • 背中せなか /senaka/:
    后背
  • られていて /hararete ite/:
    原型:る,贴(被动态持续中)

hitchikokku mitai na sasupensu o
宛如希区柯克电影般的悬疑感

  • ヒッチコック /hitchikokku/:
    希区柯克(英文:Hitchcock)
  • みたい /mitai/:
    像...一样
  • サスペンス /sasupensu/:
    悬疑(英文:suspense)

dokoka kitai shite ita
总觉得在期待着

  • どこか /dokoka/:
    总觉得,某处
  • 期待きたい /kitai/:
    期待
  • していた /shite ita/:
    原型:する,正在做(过去式)

sensei, dou demo ii n desu yo
「老师,怎样都无所谓了。」

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    无所谓,不在乎

ikiteru dake de itai n desu yo
仅仅是活着就感到痛苦啊。

  • きてる /ikiteru/:
    原型:きる,活着
  • いたい /itai/:
    疼,痛苦

niiche mo furoito mo kono ana no umekata wa kakanai n da
无论是尼采还是弗洛伊德,都没有写下填补这空洞的方法。

  • ニーチェ /niiche/:
    尼采(德文:Nietzsche)
  • フロイト /furoito/:
    弗洛伊德(德文:Freud)
  • あな /ana/:
    洞,穴
  • かた /umekata/:
    填补方法
  • かない /kakanai/:
    原型:く,不写

tada
只是

  • ただ /tada/:
    只是,仅仅

natsu no nioi ni me o tsumutte
在夏天的气息中闭上眼,

  • におい /nioi/:
    气味
  • /me/:
    眼睛
  • つむって /tsumutte/:
    原型:つむる,闭(眼)

kumo no takasa o yubi de egakou
用手指描绘云朵的高度吧。

  • くも /kumo/:
  • たかさ /takasa/:
    高度
  • ゆび /yubi/:
    手指
  • えがこう /egakou/:
    原型:えがく,描绘(意志形)

omoide dake ga mitai no wa wagamama desu ka
只想看着回忆,是我的任性吗?」

  • おも /omoide/:
    回忆
  • たい /mitai/:
    原型:る,想看
  • 我儘わがまま /wagamama/:
    任性


doramachikku ni hito ga shinu sutoorii tte ureru janai desu ka
「戏剧性的人死掉的故事,不是很畅销吗?」

  • ドラマチック /doramachikku/:
    戏剧性的(英文:dramatic)
  • ぬ /shinu/:
  • ストーリー /sutoorii/:
    故事(英文:story)
  • れる /ureru/:
    畅销,能卖出去

hana no chirigiwa ni sura ne ga tsuku no mo iya ni narimashita
连花儿凋谢之际都要被明码标价,这种事我已经厌恶了。

  • はな /hana/:
  • ぎわ /chirigiwa/:
    凋谢之际,飘落之时
  • すら /sura/:
    甚至,连
  • /ne/:
    价格,价值
  • く /tsuku/:
    附上,带有
  • いや /iya/:
    讨厌,厌恶

sensei no yume wa nan datta n desu ka
老师您当年的梦想是什么呢?

  • ゆめ /yume/:
    梦想
  • だった /datta/:
    原型:だ,是(过去式)

otona ni naru to wasurechau mono nan desu ka
变成大人之后,就会把它忘掉吗?」

  • 大人おとな /otona/:
    大人,成年人
  • わすれちゃう /wasurechau/:
    原型:わすれる,忘掉,不小心忘了(强调语气)

sensei, jinsei soudan desu
「老师,我想请教人生问题。」

  • 先生せんせい /sensei/:
    老师
  • 人生相談じんせいそうだん /jinsei soudan/:
    人生咨询

kono saki dou nara raku desu ka
往后要怎样才能过得轻松呢?

  • さき /saki/:
    以后,前方
  • らく /raku/:
    轻松

namida ga hito o tsuyoku suru nante zenbu kiben deshita
说什么眼泪会让人变坚强,全是诡辩。

  • つよくする /tsuyoku suru/:
    原型:つよい,使...变强
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部
  • 詭弁きべん /kiben/:
    诡辩
  • でした /deshita/:
    原型:だ,是(过去式敬体)

aa
啊,

  • あぁ /aa/:
    啊(感叹词)

kono saki dou demo ii wake nakute
往后并非真的无所谓,

  • どうでもいい /dou demo ii/:
    无所谓
  • わけなくて /wake nakute/:
    原型:わけない,并非

genjitsu dake ga chiratsuite
只有现实在眼前晃动,

  • 現実げんじつ /genjitsu/:
    现实
  • ちらついて /chiratsuite/:
    原型:ちらつく,闪烁,晃动

natsu ga tookute
夏天是那么遥远。

  • とおくて /tookute/:
    原型:とおい,遥远的

kore demo hontou ni ii n desu ka
这样真的可以吗?

  • 本当ほんとうに /hontou ni/:
    真的

kono mama ikitemo ii n desu ka
就这样活下去也可以吗?

  • このまま /kono mama/:
    就这样
  • きても /ikitemo/:
    原型:きる,即便活着

sonna no kimi ni shika wakaranai yo nante iwaremasu ka
「那种事只有你自己知道啊」之类的话,会被这样说吗?

  • きみ /kimi/:
  • しか /shika/:
    只有(后接否定)
  • わからない /wakaranai/:
    原型:かる,不知道

tada
只是

  • ただ /tada/:
    只是

natsu no nioi ni me o tsumuritai
想要在夏天的气息中闭上双眼。

  • つむりたい /tsumuritai/:
    原型:つむる,想闭(眼)

itsu made mo kaze ni fukaretai
想要永远被风吹拂着。

  • いつまでも /itsu made mo/:
    永远
  • かぜ /kaze/:
  • かれたい /fukaretai/:
    原型:く,想被吹(被动态+愿望形)

aozora dake ga mitai no wa wagamama desu ka
只想看着蓝天,是我的任性吗?」

  • 青空あおぞら /aozora/:
    蓝天
  • たい /mitai/:
    原型:る,想看
  • 我儘わがまま /wagamama/:
    任性

anata dake o shiritai no wa wagamama desu ka
只想了解你,是我的任性吗

  • あなた /anata/:
  • りたい /shiritai/:
    原型:る,想了解,想知道