あいみょん - マリーゴールド/金盏花




kaze no tsuyosa ga chotto
风的强度稍微有些

  • かぜ /kaze/:
  • つよさ /tsuyosa/:
    强度(形容词つよい的名词化)
  • ちょっと /chotto/:
    稍微,一点点

kokoro wo yusaburisugite
过度地震撼了我的心

  • こころ /kokoro/:
  • さぶり /yusaburi/:
    摇晃,震撼(原型:さぶる)
  • すぎて /sugite/:
    过度,太...(原型:すぎる)

majime ni mitsumeta kimi ga koishii
我好怀念那个 曾认真注视着的你

  • 真面目まじめ /majime/:
    认真,诚实
  • つめた /mitsumeta/:
    注视,凝视(原型:つめる)
  • きみ /kimi/:
  • こいしい /koishii/:
    怀念,恋慕

dengurigaeshi no hibi
翻天覆地的每一天

  • でんぐりがえし /dengurigaeshi/:
    翻跟头,翻转
  • 日々ひび /hibi/:
    每一天,日子

kawaisou na furi wo shite
装出可怜的样子

  • 可哀想かわいそう /kawaisou/:
    可怜
  • ふり /furi/:
    样子,假装
  • して /shite/:
    做,装作(原型:する)

darakete mita kedo
虽然试着懒散度日

  • だらけてみた /darakete mita/:
    试着懒散(原型:だらける + みる)
  • けど /kedo/:
    但是,虽然

kibou no hikari wa
希望的光芒

  • 希望きぼう /kibou/:
    希望
  • ひかり /hikari/:

me no mae de zutto kagayaite iru shiawase da
一直在眼前闪耀着 真的很幸福

  • /me/:
    眼睛
  • まえ /mae/:
    前面
  • ずっと /zutto/:
    一直
  • かがやいている /kagayaite iru/:
    正在闪耀(原型:かがやく)
  • しあわせ /shiawase/:
    幸福

mugiwara no boushi no kimi ga
戴着草帽的你

  • むぎわら /mugiwara/:
    麦秆,草
  • 帽子ぼうし /boushi/:
    帽子
  • きみ /kimi/:

yureta mariigoorudo ni niteru
就像那随风摇曳的金盏花

  • れた /yureta/:
    摇晃了的(原型:れる)
  • マリーゴールド /mariigoorudo/:
    金盏花(英文:marigold)
  • てる /niteru/:
    相似(原型:る)

are wa sora ga mada aoi natsu no koto
那是天空依然蔚蓝的夏天的事

  • あれ /are/:
    那个
  • そら /sora/:
    天空
  • まだ /mada/:
    还,依然
  • あおい /aoi/:
    蓝色的
  • なつ /natsu/:
    夏天
  • こと /koto/:
    事情

natsukashii to waraeta ano hi no koi
那段能带着怀念笑容谈起的 往日之恋

  • なつかしい /natsukashii/:
    怀念
  • わらえた /waraeta/:
    能笑出来(原型:わらう 的可能态)
  • あの /ano/:
    那个
  • /hi/:
    日子,天
  • こい /koi/:
    恋爱

「mou hanarenaide」 to
「请不要再离开我」

  • もう /mou/:
    已经,再
  • はなれないで /hanarenaide/:
    请不要离开(原型:はなれる)

nakisou na me de mitsumeru kimi wo
注视着你那 仿佛快要哭出来的双眼

  • きそうな /nakisou na/:
    快要哭出来的(原型:く + そうだ)
  • /me/:
    眼睛
  • つめる /mitsumeru/:
    凝视,注视
  • きみ /kimi/:

kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
用如云朵般的温柔 轻盈而紧紧地

  • くも /kumo/:
  • ような /youna/:
    像...一样
  • やさしさ /yasashisa/:
    温柔(形容词やさしい的名词化)
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • ぎゅっと /gyutto/:
    紧紧地

dakishimete dakishimete hanasanai
紧紧拥抱 紧紧拥抱 绝不放手

  • きしめて /dakishimete/:
    紧紧拥抱(原型:きしめる)
  • はなさない /hanasanai/:
    不放手(原型:はなす)

hontou no kimochi zenbu
真实的心情 全部

  • 本当ほんとう /hontou/:
    真实,真的
  • 気持きもち /kimochi/:
    心情
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部

hakidaseru hodo tsuyoku wa nai
我还没有强大到 能将它们倾诉殆尽

  • せる /hakidaseru/:
    能吐露出,能倾诉(原型:す 的可能态)
  • ほど /hodo/:
    程度,到...程度
  • つよくはない /tsuyoku wa nai/:
    并不强大(原型:つよい)

demo fushigi na kurai ni
但却不可思议地

  • でも /demo/:
    但是
  • 不思議ふしぎ /fushigi/:
    不可思议,奇怪
  • くらいに /kurai ni/:
    到...的地步,大约

zetsubou wa mienai
看不见绝望

  • 絶望ぜつぼう /zetsubou/:
    绝望
  • えない /mienai/:
    看不见(原型:える)

me no oku ni zutto utsuru shiruetto
瞳孔深处 始终映照着你的轮廓

  • /me/:
    眼睛
  • おく /oku/:
    深处
  • ずっと /zutto/:
    一直
  • うつる /utsuru/:
    映照
  • シルエット /shiruetto/:
    轮廓,剪影(英文:silhouette)

daisuki sa
最喜欢你了

  • 大好だいすき /daisuki/:
    最喜欢

yawaraka na hada wo yoseai
让柔软的肌肤 相互贴近

  • やわらかな /yawaraka na/:
    柔软的
  • はだ /hada/:
    皮肤
  • せあい /yoseai/:
    互相贴近(原型:せあう)

sukoshi tsumetai kuuki wo futari
两人一起 将这稍显冰冷的空气

  • すこし /sukoshi/:
    稍微,一点点
  • つめたい /tsumetai/:
    冰凉的
  • 空気くうき /kuuki/:
    空气
  • 2人ふたり /futari/:
    两人

kamishimete aruku kyou to iu hi ni nanto
细细品味着漫步 在名为今天的这一天 该如何

  • かみしめて /kamishimete/:
    仔细咀嚼,细细品味(原型:かみしめる)
  • あるく /aruku/:
  • 今日きょう /kyou/:
    今天
  • という /to iu/:
    叫做...的,名为...的(表示定义或命名)
  • /hi/:
    日子,天
  • なんと /nanto/:
    怎么,如何(用于疑问)

namae wo tsukeyou ka nante hanashite
诉说着该给这一天 取个什么样的名字呢

  • 名前なまえ /namae/:
    名字
  • つけよう /tsukeyou/:
    取(名),加上(原型:つける 的意向态)
  • なんて /nante/:
    ...之类的(表示轻描淡写或感叹,用于引用所说的话)
  • はなして /hanashite/:
    说,交流(原型:はなす)

aa airabuyuu no kotoba ja
啊 仅仅用「我爱你」这句话

  • アイラブユー /airabuyuu/:
    我爱你(英文:I love you)
  • 言葉ことば /kotoba/:
    语言,话语

tarinai kara to kisu shite
还远远不够 于是我们接吻了

  • りない /tarinai/:
    不够(原型:りる)
  • キスして /kisu shite/:
    接吻(英文:kiss;原型:キスする)

kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
云朵还留着 两人的影子

  • くも /kumo/:
  • まだ /mada/:
    还,依然
  • 2人ふたり /futari/:
    两人
  • かげ /kage/:
    影子
  • のこす /nokosu/:
    留下

itsumademo itsumademo kono mama
无论到何时 无论到何时 都维持现状吧

  • いつまでも /itsumademo/:
    永远,到什么时候都
  • このまま /kono mama/:
    就这样,维持原状

haruka tooi basho ni itemo
即便是在 遥远的地方

  • はるか /haruka/:
    遥远
  • とおい /tooi/:
    远的
  • 場所ばしょ /basho/:
    场所,地方
  • いても /itemo/:
    即使在(原型:いる)

tsunagatte itai naa
也想要 始终相连啊

  • つながっていたい /tsunagatte itai/:
    想要连接着(原型:つながる)

futari no omoi ga onaji de arimasu you ni
愿两人的心意 始终如一

  • 2人ふたり /futari/:
    两人
  • おもい /omoi/:
    思绪,心情
  • おなじ /onaji/:
    相同
  • ありますように /arimasu you ni/:
    愿...是(表示祝愿)

mugiwara no boushi no kimi ga
戴着草帽的你

  • むぎわら /mugiwara/:
    麦秸
  • 帽子ぼうし /boushi/:
    帽子
  • きみ /kimi/:

yureta mariigoorudo ni niteru
就像那随风摇曳的金盏花

  • れた /yureta/:
    摇动了(原型:れる)
  • マリーゴールド /mariigoorudo/:
    金盏花(英文:marigold)
  • てる /niteru/:
    像(原型:る)

are wa sora ga mada aoi natsu no koto
那是天空依然蔚蓝的夏天的事

  • あれ /are/:
    那个(远处的事物)
  • そら /sora/:
    天空
  • まだ /mada/:
    还,依然
  • あおい /aoi/:
    蔚蓝的
  • なつ /natsu/:
    夏天
  • こと /koto/:
    事情

natsukashii to waraeta ano hi no koi
那段能带着怀念笑容谈起的 往日之恋

  • なつかしい /natsukashii/:
    怀念的
  • わらえた /waraeta/:
    能笑出来(原型:わらう 的可能态)
  • あの /ano/:
    那个
  • /hi/:
    日子,天
  • こい /koi/:
    恋爱

「mou hanarenaide」 to
「请不要再离开我」

  • もう /mou/:
    再,已经
  • はなれないで /hanarenaide/:
    不要离开(原型:はなれる)

nakisou na me de mitsumeru kimi wo
注视着你那 仿佛快要哭出来的双眼

  • きそうな /nakisou na/:
    快要哭出来的样子(原型:く + そうだ)
  • /me/:
    眼睛
  • つめる /mitsumeru/:
    凝视,注视
  • きみ /kimi/:

kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
用如云朵般的温柔 轻盈而紧紧地

  • くも /kumo/:
  • ような /you na/:
    像...一样(比喻用法)
  • やさしさ /yasashisa/:
    温柔(形容词やさしい的名词化)
  • そっと /sotto/:
    悄悄地,轻轻地
  • ぎゅっと /gyutto/:
    紧紧地

dakishimete hanasanai
紧紧拥抱 绝不放手

  • きしめて /dakishimete/:
    紧紧拥抱(原型:きしめる)
  • はなさない /hanasanai/:
    不放手(原型:はなす)

aa airabuyuu no kotoba ja
啊 仅仅用「我爱你」这句话

  • アイラブユー /airabuyuu/:
    我爱你(英文:I love you)
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语

tarinai kara to kisu shite
还远远不够 于是我们接吻了

  • りない /tarinai/:
    不够(原型:りる)
  • キスして /kisu shite/:
    接吻(英文:kiss;原型:キスする)

kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
云朵还留着 两人的影子

  • くも /kumo/:
  • まだ /mada/:
    还,依然
  • 2人ふたり /futari/:
    两人
  • かげ /kage/:
    影子
  • のこす /nokosu/:
    留下

itsumademo itsumademo kono mama
无论到何时 无论到何时 都维持现状吧

  • いつまでも /itsumademo/:
    永远,到什么时候都
  • このまま /kono mama/:
    就这样,维持原状

hanasanai
不放手

  • はなさない /hanasanai/:
    不放手(原型:はなす)

aa itsumademo itsumademo hanasanai
啊 永远 永远 绝不放手

  • いつまでも /itsumademo/:
    永远,到什么时候都
  • はなさない /hanasanai/:
    不分开,不放手(原型:はなす)