kaze no tsuyosa ga chotto
風の強さがちょっと
风的强度稍微有些
強さ /tsuyosa/:
强度(形容词強い的名词化)
kokoro wo yusaburisugite
心を揺さぶりすぎて
过度地震撼了我的心
揺さぶり /yusaburi/:
摇晃,震撼(原型:揺さぶる)
すぎて /sugite/:
过度,太...(原型:すぎる)
majime ni mitsumeta kimi ga koishii
真面目に見つめた 君が恋しい
我好怀念那个 曾认真注视着的你
見つめた /mitsumeta/:
注视,凝视(原型:見つめる)
dengurigaeshi no hibi
でんぐり返しの日々
翻天覆地的每一天
でんぐり
返し /dengurigaeshi/:
翻跟头,翻转
kawaisou na furi wo shite
可哀想なふりをして
装出可怜的样子
darakete mita kedo
だらけてみたけど
虽然试着懒散度日
だらけてみた /darakete mita/:
试着懒散(原型:だらける + みる)
kibou no hikari wa
希望の光は
希望的光芒
me no mae de zutto kagayaite iru shiawase da
目の前でずっと輝いている 幸せだ
一直在眼前闪耀着 真的很幸福
輝いている /kagayaite iru/:
正在闪耀(原型:輝く)
mugiwara no boushi no kimi ga
麦わらの帽子の君が
戴着草帽的你
yureta mariigoorudo ni niteru
揺れたマリーゴールドに似てる
就像那随风摇曳的金盏花
揺れた /yureta/:
摇晃了的(原型:揺れる)
マリーゴールド /mariigoorudo/:
金盏花(英文:marigold)
are wa sora ga mada aoi natsu no koto
あれは 空がまだ青い夏のこと
那是天空依然蔚蓝的夏天的事
natsukashii to waraeta ano hi no koi
懐かしいと笑えたあの日の恋
那段能带着怀念笑容谈起的 往日之恋
笑えた /waraeta/:
能笑出来(原型:笑う 的可能态)
「mou hanarenaide」 to
「もう離れないで」と
「请不要再离开我」
離れないで /hanarenaide/:
请不要离开(原型:離れる)
nakisou na me de mitsumeru kimi wo
泣きそうな目で見つめる君を
注视着你那 仿佛快要哭出来的双眼
泣きそうな /nakisou na/:
快要哭出来的(原型:泣く + そうだ)
kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
雲のような優しさでそっとぎゅっと
用如云朵般的温柔 轻盈而紧紧地
優しさ /yasashisa/:
温柔(形容词優しい的名词化)
dakishimete dakishimete hanasanai
抱きしめて 抱きしめて 離さない
紧紧拥抱 紧紧拥抱 绝不放手
抱きしめて /dakishimete/:
紧紧拥抱(原型:抱きしめる)
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
hontou no kimochi zenbu
本当の気持ち全部
真实的心情 全部
hakidaseru hodo tsuyoku wa nai
吐き出せるほど強くはない
我还没有强大到 能将它们倾诉殆尽
吐き
出せる /hakidaseru/:
能吐露出,能倾诉(原型:吐き出す 的可能态)
強くはない /tsuyoku wa nai/:
并不强大(原型:強い)
demo fushigi na kurai ni
でも不思議なくらいに
但却不可思议地
くらいに /kurai ni/:
到...的地步,大约
zetsubou wa mienai
絶望は見えない
看不见绝望
見えない /mienai/:
看不见(原型:見える)
me no oku ni zutto utsuru shiruetto
目の奥にずっと写るシルエット
瞳孔深处 始终映照着你的轮廓
シルエット /shiruetto/:
轮廓,剪影(英文:silhouette)
yawaraka na hada wo yoseai
柔らかな肌を寄せあい
让柔软的肌肤 相互贴近
寄せあい /yoseai/:
互相贴近(原型:寄せあう)
sukoshi tsumetai kuuki wo futari
少し冷たい空気を2人
两人一起 将这稍显冰冷的空气
kamishimete aruku kyou to iu hi ni nanto
かみしめて歩く 今日という日に 何と
细细品味着漫步 在名为今天的这一天 该如何
かみしめて /kamishimete/:
仔细咀嚼,细细品味(原型:かみしめる)
という /to iu/:
叫做...的,名为...的(表示定义或命名)
namae wo tsukeyou ka nante hanashite
名前をつけようかなんて話して
诉说着该给这一天 取个什么样的名字呢
つけよう /tsukeyou/:
取(名),加上(原型:つける 的意向态)
なんて /nante/:
...之类的(表示轻描淡写或感叹,用于引用所说的话)
話して /hanashite/:
说,交流(原型:話す)
aa airabuyuu no kotoba ja
ああ アイラブユーの言葉じゃ
啊 仅仅用「我爱你」这句话
アイラブユー /airabuyuu/:
我爱你(英文:I love you)
tarinai kara to kisu shite
足りないからとキスして
还远远不够 于是我们接吻了
足りない /tarinai/:
不够(原型:足りる)
キスして /kisu shite/:
接吻(英文:kiss;原型:キスする)
kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
雲がまだ2人の影を残すから
云朵还留着 两人的影子
itsumademo itsumademo kono mama
いつまでも いつまでも このまま
无论到何时 无论到何时 都维持现状吧
いつまでも /itsumademo/:
永远,到什么时候都
このまま /kono mama/:
就这样,维持原状
haruka tooi basho ni itemo
遥か遠い場所にいても
即便是在 遥远的地方
tsunagatte itai naa
繋がっていたいなあ
也想要 始终相连啊
繋がっていたい /tsunagatte itai/:
想要连接着(原型:繋がる)
futari no omoi ga onaji de arimasu you ni
2人の想いが 同じでありますように
愿两人的心意 始终如一
ありますように /arimasu you ni/:
愿...是(表示祝愿)
mugiwara no boushi no kimi ga
麦わらの帽子の君が
戴着草帽的你
yureta mariigoorudo ni niteru
揺れたマリーゴールドに似てる
就像那随风摇曳的金盏花
揺れた /yureta/:
摇动了(原型:揺れる)
マリーゴールド /mariigoorudo/:
金盏花(英文:marigold)
are wa sora ga mada aoi natsu no koto
あれは空がまだ青い夏のこと
那是天空依然蔚蓝的夏天的事
natsukashii to waraeta ano hi no koi
懐かしいと笑えたあの日の恋
那段能带着怀念笑容谈起的 往日之恋
笑えた /waraeta/:
能笑出来(原型:笑う 的可能态)
「mou hanarenaide」 to
「もう離れないで」と
「请不要再离开我」
離れないで /hanarenaide/:
不要离开(原型:離れる)
nakisou na me de mitsumeru kimi wo
泣きそうな目で見つめる君を
注视着你那 仿佛快要哭出来的双眼
泣きそうな /nakisou na/:
快要哭出来的样子(原型:泣く + そうだ)
kumo no you na yasashisa de sotto gyutto
雲のような優しさで そっとぎゅっと
用如云朵般的温柔 轻盈而紧紧地
ような /you na/:
像...一样(比喻用法)
優しさ /yasashisa/:
温柔(形容词優しい的名词化)
dakishimete hanasanai
抱きしめて 離さない
紧紧拥抱 绝不放手
抱きしめて /dakishimete/:
紧紧拥抱(原型:抱きしめる)
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
aa airabuyuu no kotoba ja
ああ アイラブユーの言葉じゃ
啊 仅仅用「我爱你」这句话
アイラブユー /airabuyuu/:
我爱你(英文:I love you)
tarinai kara to kisu shite
足りないからとキスして
还远远不够 于是我们接吻了
足りない /tarinai/:
不够(原型:足りる)
キスして /kisu shite/:
接吻(英文:kiss;原型:キスする)
kumo ga mada futari no kage wo nokosu kara
雲がまだ2人の影を残すから
云朵还留着 两人的影子
itsumademo itsumademo kono mama
いつまでも いつまでも このまま
无论到何时 无论到何时 都维持现状吧
いつまでも /itsumademo/:
永远,到什么时候都
このまま /kono mama/:
就这样,维持原状
hanasanai
離さない
不放手
離さない /hanasanai/:
不放手(原型:離す)
aa itsumademo itsumademo hanasanai
ああ いつまでも いつまでも 離さない
啊 永远 永远 绝不放手
いつまでも /itsumademo/:
永远,到什么时候都
離さない /hanasanai/:
不分开,不放手(原型:離す)