Ayase - 夜撫でるメノウ/夜抚玛瑙



shuuden wa mou nai yo
末班电车已经没有了

  • 終電しゅうでん /shuuden/:
    末班电车
  • もう /mou/:
    已经
  • ない /nai/:
    没有

kore kara dou shiyou ka nante
说什么从现在开始该怎么办

  • これから /kore kara/:
    从现在开始
  • どうしよう /dou shiyou/:
    该怎么办(どうする的意志形)
  • なんて /nante/:
    之类的,什么的(表示轻描淡写或感叹)

mayoikomitai na futari de
想要两个人一起迷失

  • まよむ /mayoikomu/:
    迷失,误入(迷う+込む的复合动词)
  • 〜たい /~tai/:
    想要做……(愿望助动词)
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人

shuuten nante nai no
没有什么终点站

  • 終点しゅうてん /shuuten/:
    终点站
  • なんて /nante/:
    之类的(表示轻视或否定)
  • ない /nai/:
    没有

ashita no koto nante hora
明天的事什么的,你看

  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • こと /koto/:
    事情
  • なんて /nante/:
    之类的
  • ほら /hora/:
    你看,瞧

ima wa kangaenaide yo ne
现在先别去想嘛

  • いま /ima/:
    现在
  • かんがえる /kangaeru/:
    思考,考虑
  • 〜ないで /~naide/:
    请不要……(否定请求)

itsumo to onaji peesu de aruku
以和平时一样的步调走着

  • いつも /itsumo/:
    总是,平时
  • おなじ /onaji/:
    相同的
  • ペース /peesu/:
    步调,节奏(英文:pace)
  • あるく /aruku/:
    走路,步行

machi ni futari no kage utsusu
在街上映出两个人的影子

  • まち /machi/:
    街道,城市
  • 二人ふたり /futari/:
    两个人
  • かげ /kage/:
    影子
  • うつす /utsusu/:
    映照,投射

narande mita keshiki wa hora
并肩看过的风景,你看

  • ならんで /narande/:
    并排,并肩(並ぶ的て形)
  • た /mita/:
    看过(見る的过去式)
  • 景色けしき /keshiki/:
    风景,景色
  • ほら /hora/:
    你看,瞧

itsumademo kawaranai mama de
永远都不会改变

  • いつまでも /itsumademo/:
    永远,一直
  • わる /kawaru/:
    改变,变化(此处为否定形:変わらない)
  • まま /mama/:
    保持原样,维持……的状态

ano koro wa kodomo datta ne to
说着「那时候还是孩子呢」

  • あのころ /ano koro/:
    那时候
  • 子供こども /kodomo/:
    小孩,孩子
  • だった /datta/:
    是……(だ的过去式)

warikiru ni wa kizutsuki sugita yo ne
要释怀的话,已经受伤太多了呢

  • る /warikiru/:
    释怀,想开,干脆了断
  • きずく /kizutsuku/:
    受伤
  • 〜すぎる /~sugiru/:
    过于……,太……(此处为过去式:すぎた)

omoide no naka ni oboreru mae ni
在沉溺于回忆之前

  • おも /omoide/:
    回忆
  • なか /naka/:
    里面,当中
  • おぼれる /oboreru/:
    溺水,沉溺
  • まえに /mae ni/:
    在……之前

kono basho de sayonara
在这个地方说再见

  • 場所ばしょ /basho/:
    地方,场所
  • さよなら /sayonara/:
    再见

kimi ni todoke to kono ai wo
将这份爱传达给你

  • きみ /kimi/:
  • とどけ /todoke/:
    传达吧(届ける的命令形)
  • あい /ai/:

kotoba ni noseru mainichi wo
将每一天寄托在话语中

  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • のせる /noseru/:
    放上,寄托(原形:載せる)
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天

utsukushiku omoenai to
如果无法觉得美好的话

  • うつくしい /utsukushii/:
    美丽的,美好的(此处为く形:美しく)
  • おもえる /omoeru/:
    能够觉得(思う的可能形)

itsuka wa kiete shimau no
总有一天会消失的

  • いつか /itsuka/:
    总有一天
  • える /kieru/:
    消失
  • 〜てしまう /~te shimau/:
    (表示遗憾地)做完了,不由得……

kore de owari da nante
居然说到此结束

  • わり /owari/:
    结束
  • なんて /nante/:
    居然……(表示感叹、难以置信)

fushigi na kimochi ni naru kedo
虽然会有种不可思议的心情

  • 不思議ふしぎ /fushigi/:
    不可思议,奇妙
  • 気持きもち /kimochi/:
    心情,感觉
  • なる /naru/:
    变成,成为
  • けど /kedo/:
    虽然,但是

genki de ne
保重哦

  • 元気げんき /genki/:
    精神,健康,有活力

itsumo to chigau tenpo de warau
以和平时不同的节奏在笑

  • いつも /itsumo/:
    总是,平时
  • ちがう /chigau/:
    不同,不一样
  • テンポ /tenpo/:
    节奏,拍子(意大利语:tempo)
  • わらう /warau/:

kimi wa ima nani wo kangaeteiru no?
你现在在想什么呢?

  • きみ /kimi/:
  • いま /ima/:
    现在
  • なに /nani/:
    什么
  • かんがえている /kangaeteiru/:
    正在想(考える的进行时)

wazatorashiku shioreta kuuki
刻意萎靡的气氛

  • わざとらしい /wazatorashii/:
    做作的,刻意的(此处为く形:わざとらしく)
  • しおれる /shioreru/:
    枯萎,萎靡(此处为过去式:萎れた)
  • 空気くうき /kuuki/:
    空气,气氛

sukoshi iki ga furueru
呼吸微微颤抖

  • すこし /sukoshi/:
    一点,稍微
  • いき /iki/:
    呼吸,气息
  • ふるえる /furueru/:
    颤抖,发抖

ima made hanashita koto
至今为止说过的话

  • いままで /ima made/:
    至今为止
  • はなす /hanasu/:
    说话,交谈(此处为过去式:話した)

subete oboete wa inai keredo
虽然不能全部记住

  • すべて /subete/:
    全部,所有
  • おぼえる /oboeru/:
    记住
  • けれど /keredo/:
    虽然,但是

arigatou no kotoba to gomen ne to
「谢谢」的话语和「对不起」

  • ありがとう /arigatou/:
    谢谢
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • ごめんね /gomen ne/:
    对不起

umaku tsutaerarenakatta kara
因为没能好好地传达

  • 上手うまく /umaku/:
    巧妙地,好好地
  • つたえる /tsutaeru/:
    传达(此处为可能形被动过去否定:伝えられなかった)
  • から /kara/:
    因为

konna ketsumatsu wo mukaeta no?
才迎来了这样的结局吗?

  • こんな /konna/:
    这样的
  • 結末けつまつ /ketsumatsu/:
    结局,结尾
  • むかえる /mukaeru/:
    迎接,迎来(此处为过去式:迎えた)

nara 'gomen ne'
那么,「对不起」

  • なら /nara/:
    如果是那样的话,那么
  • ごめんね /gomen ne/:
    对不起

ososugita ne
太迟了呢

  • おそい /osoi/:
    迟的,晚的(此处为すぎた形)
  • 〜すぎる /~sugiru/:
    过于……,太……(此处为过去式:すぎた)

kimi ni todoke to kono ai wo
将这份爱传达给你

  • きみ /kimi/:
  • とどけ /todoke/:
    传达吧(届ける的命令形)
  • あい /ai/:

kotoba ni noseru mainichi wo
将每一天寄托在话语中

  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • のせる /noseru/:
    放上,寄托(原形:載せる)
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天

ikigurushiku omoechau hodo
到了令人窒息的程度

  • 息苦いきぐるしい /ikigurushii/:
    令人窒息的,喘不过气的(此处为く形:息苦しく)
  • おもえちゃう /omoechau/:
    不由得觉得(思える+ちゃう,ちゃう是てしまう的口语形)
  • ほど /hodo/:
    到……的程度

itsu kara kawatte shimatta no?
从什么时候开始改变了呢?

  • いつから /itsu kara/:
    从什么时候开始
  • わる /kawaru/:
    改变(此处为てしまった形)
  • 〜てしまう /~te shimau/:
    (表示遗憾地)做完了(此处为过去式:てしまった)

kore de owari da nante
居然说到此结束

  • わり /owari/:
    结束
  • なんて /nante/:
    居然……(表示感叹、难以置信)

mada shinjirarenai keredo
虽然还无法相信

  • まだ /mada/:
    还,仍然
  • しんじる /shinjiru/:
    相信(此处为可能形否定:信じられない)
  • けれど /keredo/:
    虽然,但是

genki de ne
保重哦

  • 元気げんき /genki/:
    精神,健康,有活力

shuuden mae no hoomu
末班车前的月台

  • 終電しゅうでん /shuuden/:
    末班电车
  • まえ /mae/:
    之前
  • ホーム /hoomu/:
    月台(英文:platform,简称home)

kotoba ga dete konai na
话语说不出来啊

  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • てくる /dete kuru/:
    出来(此处为否定形:出てこない)

koko kara wa mou hitori de
从这里开始就一个人了

  • ここ /koko/:
    这里
  • もう /mou/:
    已经
  • 一人ひとり /hitori/:
    一个人

deawanakereba nante
说什么要是没有相遇就好了

  • 出逢であう /deau/:
    相遇,邂逅(出会う的异体字)
  • 〜なければ /~nakereba/:
    如果没有……(条件形)
  • なんて /nante/:
    之类的(表示否定或感叹)

sonna no omottenai yo
我才没那么想呢

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • おもう /omou/:
    想,认为(此处为进行时否定:思っていない)

dakara waratte waratte yo ne
所以笑一笑吧

  • だから /dakara/:
    所以,因此
  • わらって /waratte/:
    笑吧(笑う的て形,表示请求)

kimi ni todoke to kono ai wo
将这份爱传达给你

  • きみ /kimi/:
  • とどけ /todoke/:
    传达吧(届ける的命令形)
  • あい /ai/:

kotoba ni noseru mainichi wo
将每一天寄托在话语中

  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • のせる /noseru/:
    放上,寄托(原形:載せる)
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天

utsukushiku omoenai to
如果无法觉得美好的话

  • うつくしい /utsukushii/:
    美丽的,美好的(此处为く形:美しく)
  • おもえる /omoeru/:
    能够觉得(思う的可能形)

itsuka wa kiete shimau no
总有一天会消失的

  • いつか /itsuka/:
    总有一天
  • える /kieru/:
    消失
  • 〜てしまう /~te shimau/:
    (表示遗憾地)做完了,不由得……

kore de owari da nante
居然说到此结束

  • わり /owari/:
    结束
  • なんて /nante/:
    居然……(表示感叹、难以置信)

fushigi na kimochi ni naru kedo
虽然会有种不可思议的心情

  • 不思議ふしぎ /fushigi/:
    不可思议,奇妙
  • 気持きもち /kimochi/:
    心情,感觉
  • なる /naru/:
    变成,成为
  • けど /kedo/:
    虽然,但是

genki de ne
保重哦

  • 元気げんき /genki/:
    精神,健康,有活力

kimi ni moratta kono ai mo
你给我的这份爱也好

  • きみ /kimi/:
  • もらう /morau/:
    收到,得到(此处为过去式:貰った)
  • あい /ai/:

kono te de fureta mainichi mo
用这双手触碰过的每一天也好

  • /te/:
  • れる /fureru/:
    触碰,接触(此处为过去式:触れた)
  • 毎日まいにち /mainichi/:
    每天

anmari ni mo utsukushii kara
因为太过美好了

  • あんまり /anmari/:
    太过,过于(あまり的口语形)
  • うつくしい /utsukushii/:
    美丽的,美好的
  • から /kara/:
    因为

namida ga afurete shimau yo
泪水不由自主地溢出了

  • なみだ /namida/:
    眼泪
  • あふれる /afureru/:
    溢出,涌出
  • 〜てしまう /~te shimau/:
    不由得……(表示无法控制的遗憾)

kore de owari da ne tte
说着「这就结束了呢」

  • わり /owari/:
    结束
  • って /tte/:
    (口语引用助词,相当于と)

saigo no kotoba ni naru kedo
虽然这将成为最后的话语

  • 最後さいご /saigo/:
    最后
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语,语言
  • なる /naru/:
    变成,成为
  • けど /kedo/:
    虽然,但是

arigato ne
谢谢你

  • ありがとう /arigatou/:
    谢谢(此处为口语省略形:ありがとね)