YOASOBI - 好きだ/喜欢你



kyuu ni itemo tattemo irarezu
突然变得坐立难安

  • きゅうに /kyuu ni/:
    突然
  • てもってもられない /itemo tattemo irarenai/:
    坐立难安

tomodachi ni SOS
向朋友发出求救信号

  • ともだち /tomodachi/:
    朋友

hanashi kiite hoshii nda
好想找人倾诉啊

  • はなし /hanashi/:
    话,交谈
  • く /kiku/:
  • しい /hoshii/:
    想要

yappari watashi kare no koto ga
果然我还是对他...

  • やっぱり /yappari/:
    果然
  • わたし /watashi/:
  • かれ /kare/:
  • こと /koto/:
    事情(用于指代人的情感对象)

sonna koto shitteru mou nando mo
「这种事早就知道了,都听多少遍了」

  • そんな /sonna/:
    那样的
  • る /shiru/:
    知道
  • もう /mou/:
    已经
  • なんも /nando mo/:
    多少次

usuppera na sonna riakushon
那样肤浅的反应

  • うすっぺら /usuppera/:
    肤浅,薄
  • リアクション /riakushon/:
    反应 (英文: reaction)

mimi ni tako ga dekitetemo ii kara kiite
哪怕你耳朵都听出茧子了也请听我说

  • みみ /mimi/:
    耳朵
  • タコ /tako/:
  • 出来できる /dekiru/:
    形成,产生
  • いい /ii/:
    好,行
  • く /kiku/:

gaman dekinai nda
我已经忍不住了

  • まん /gaman/:
    忍耐
  • る /dekiru/:
    能够(原形,这里是否定形式)

iza kare ni yonkaime no kokuhaku o
那么,向他进行第四次告白吧

  • いざ /iza/:
    那么,来吧
  • かれ /kare/:
  • よんかい /yonkaime/:
    第四次
  • こくはく /kokuhaku/:
    告白

aa kitai usui kataomoi nante nigai dake
啊,胜算渺茫的单恋只是苦涩而已

  • /aa/:
  • たい /kitai/:
    期待
  • うすい /usui/:
    薄,微弱
  • かたおもい /kataomoi/:
    单恋
  • にがい /nigai/:
    苦的
  • だけ /dake/:

tomodachi de ii yo
当朋友也无所谓

  • ともだち /tomodachi/:
    朋友
  • いい /ii/:
    好,可以

surechigaizama hitokoto kawasu dake
只是在擦肩而过时,交换一两句话

  • すれちがいざま /surechigaizama/:
    擦肩而过之时
  • ひとこと /hitokoto/:
    一句话
  • わす /kawasu/:
    交换
  • だけ /dake/:

sore dake de ii nante
原本以为那样就好

  • それ /sore/:
  • だけ /dake/:
  • いい /ii/:

omotteta noni
虽然我是这么想的

  • おもう /omou/:
    想,认为

atama kara hanarenai kimi no koe
你的声音却在脑海中挥之不去

  • あたま /atama/:
    脑袋
  • はなれる /hanareru/:
    离开,脱离
  • きみ /kimi/:
  • こえ /koe/:
    声音


moshimo kimi ni omoi o ichido mo
如果我一次都没有

  • もしも /moshimo/:
    如果
  • きみ /kimi/:
  • おもいを /omoi/:
    想念,思绪
  • いち /ichido/:
    一次

tsutaete inakattara naa
向你传达过这份心意的话...

  • つたえる /tsutaeru/:
    传达

nareta kokuhaku nante chittomo
习以为常的告白

  • れる /nareru/:
    习惯
  • こくはく /kokuhaku/:
    告白
  • ちっとも /chittomo/:
    一点也(后接否定)

tokimekanai yo ne
完全不会让人心动吧

  • ときめく /tokimeku/:
    心跳加速

hajimete omoi tsutaeta juunen mae
第一次向你传达心意是十年前

  • はじめて /hajimete/:
    第一次
  • おもい /omoi/:
    想念,思绪
  • つたえる /tsutaeru/:
    传达
  • じゅうねんまえ /juunen mae/:
    十年前

amari ni mo mujaki datta
那时也太过天真无邪了

  • あまりにも /amari ni mo/:
    太过于...
  • じゃ /mujaki/:
    天真无邪

tsugi no gonen mae mo karu sugita shi
之后的五年前也表现得太轻率了

  • つぎ /tsugi/:
    下一次
  • ねんまえ /gonen mae/:
    五年前
  • かるい /karui/:
    轻的
  • すぎる /sugiru/:
    过度

tsugi no sannen mae mo sou da
再之后的三年前也是那样

  • さんねんまえ /sannen mae/:
    三年前
  • そうだ /sou da/:
    是那样

moshimo nekosogi zenbu yarinaoseta no nara
如果能把这一切全部彻底重来一次的话

  • もしも /moshimo/:
    如果
  • こそぎ /nekosogi/:
    彻底,连根拔起
  • ぜん /zenbu/:
    全部
  • やりなおす /yarinaosu/:
    重新来过


saa taimu toraberu da ano hi made
来吧,开始时间旅行,回到那一天

  • さぁ /saa/:
    来吧
  • タイムトラベル /taimu toraberu/:
    时间旅行 (original: time travel)
  • あの /ano hi/:
    那一天

torikaesou hajimete no kokuhaku o
去挽回那第一次的告白吧

  • かえす /torikaesu/:
    取回
  • はじめて /hajimete/:
    第一次
  • こくはく /kokuhaku/:
    告白

zenbu zenbu nakatta koto ni
把这一切全部当做没发生过

  • ぜん /zenbu/:
    全部
  • い /nai/:
    没有

sore de ii nda
那样就好

  • それで /sore de/:
    这样

sore de ii nda kke
那样真的好吗?

  • それで /sore de/:
    那样(做)的话
  • いい /ii/:
  • んだ /nda/:
    语气助词,起到是加强语气、解释说明或者寻求确认的作用
  • っけ /kke/:
    语气助词,表示对某事感到不确定

nankai furarete gakkari shitatte
无论被甩了多少次、感到多么失望

  • なんかい /nankai/:
    多少次
  • フラれる /furareru/:
    被甩(原形,振る 的被动态)
  • がっかり /gakkari/:
    失望

nigai omoi kurikaeshitatte
无论重复了多少次苦涩的思绪

  • にgい /nigai/:
    苦的
  • おもい /omoi/:
    想念,思绪
  • かえす /kurikaesu/:
    重复

sono tabi fureta kimi no suki na mono ga
每次触碰到的,你所喜欢的东西

  • そのたび /sono tabi/:
    每次
  • れる /fureru/:
    接触,触碰到
  • き /suki/:
    喜欢
  • もの /mono/:
    东西,事物

itsushika watashi no suki na mono ni natta nda
不知不觉间,也变成了我喜欢的东西

  • いつしか /itsushika/:
    不知不觉间
  • き /suki/:
    喜欢
  • なる /naru/:
    变成

sore wa kakegaenai ima no watashi no takaramono
那是我现在无可替代的宝物

  • それ /sore/:
  • かけがえない /kakegaenai/:
    无可替代的
  • いま /ima/:
    现在
  • たからもの /takaramono/:
    宝物

shippai shitemo ii
就算失败也没关系

  • しっぱい /shippai/:
    失败
  • いい /ii/:

mou ichido iu yo
我要再说一次

  • もういち /mou ichido/:
    再一次
  • う /iu/:

watashi kimi no koto ga
我 对你...

  • わたし /watashi/:
  • きみ /kimi/:
  • こと /koto/:
    事情