ヨルシカ - 思想犯




Tanin ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono ka
对别人温柔的你,怎么可能理解这颗心

  • 他人たにん /tanin/:
    别人,他人
  • やさしい /yasashii/:
    温柔的,善良的
  • あんた /anta/:
    你(较随意的称呼)
  • こころ /kokoro/:
    心,内心
  • わかる /wakaru/:
    理解,明白
  • ものか /mono ka/:
    怎么可能……呢(反问语气)

Hito wo norou no ga kokochi yoi, dakara uta wo kaiteita
诅咒他人令人舒畅,所以我一直在写诗

  • ひと /hito/:
  • のろう /norou/:
    诅咒
  • 心地良ここちよい /kokochi yoi/:
    舒适的,令人舒畅的
  • だから /dakara/:
    所以,因此
  • うた /uta/:
    诗(这里指歌曲/诗歌)
  • いていた /kaiteita/:
    原型:く,一直在写(过去进行时)

Asa no hōdō nyūsu ni itsuka noru koto ga yume datta
有朝一日登上早间新闻曾是我的梦想

  • あさ /asa/:
    早上,早晨
  • 報道ほうどう /hōdō/:
    报道
  • ニュース /nyūsu/:
    新闻(英文:news)
  • いつか /itsuka/:
    有朝一日,总有一天
  • る /noru/:
    刊登,登载
  • こと /koto/:
    事情(形式名词,将动词名词化)
  • ゆめ /yume/:
    梦想

Sono tame ni hōchō wo toideru
为此我在磨着菜刀

  • その /sono/:
    那个
  • ために /tame ni/:
    为了
  • 包丁ほうちょう /hōchō/:
    菜刀
  • いでる /toideru/:
    原型:ぐ,在磨(刀)。研いでいる的口语省略

Garasu wo tatakitsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto
将玻璃猛摔的声音,将纸张撕碎这件事,

  • 硝子ガラス /garasu/:
    玻璃
  • たたきつける /tatakitsukeru/:
    猛摔,猛砸
  • おと /oto/:
    声音
  • なにか /nanika/:
    某种,什么
  • かみ /kami/:
  • やぶく /yabuku/:
    撕裂,撕碎

Sayonara no ato no yūhi ga utsukushii tte
告别之后的夕阳很美

  • さよなら /sayonara/:
    再见
  • あと /ato/:
    之后
  • 夕陽ゆうひ /yūhi/:
    夕阳
  • うつくしい /utsukushii/:
    美丽的
  • って /tte/:
    引用助词,表示「据说……」

Kimi datte wakaru daro
你也明白的吧

  • きみ /kimi/:
  • だって /datte/:
    即使是……也
  • わかる /wakaru/:
    理解,明白
  • だろ /daro/:
    ……吧(だろう的口语形式,表推测)

Karasu no uta ni akane
乌鸦的歌声中染上茜色

  • からす /karasu/:
    乌鸦
  • うた /uta/:
  • あかね /akane/:
    茜色(深红色,夕阳般的红色)

Kono kodoku mo ima oto ni kawaru
这份孤独如今也化作了声音

  • 孤独こどく /kodoku/:
    孤独
  • いま /ima/:
    现在,如今
  • おと /oto/:
    声音
  • わる /kawaru/:
    变化,改变

Omokage ni sashita higure
映入面容的黄昏

  • 面影おもかげ /omokage/:
    面影,残留的面容印象
  • した /sashita/:
    原型:す,照射,映入
  • 日暮ひぐれ /higure/:
    黄昏,日落时分

Tsumasaki tatsu, kumo ga yakeru, sayonara ga kuchi wo suberu
踮起脚尖,云被烧红,再见脱口而出

  • 爪先つまさき /tsumasaki/:
    脚尖
  • つ /tatsu/:
    站立(爪先立つ:踮起脚尖)
  • くも /kumo/:
  • ける /yakeru/:
    烧红,被烧(指晚霞映红)
  • さよなら /sayonara/:
    再见
  • くち /kuchi/:
  • すべる /suberu/:
    滑落(口を滑る:脱口而出)


Mitomeraretai, aishitai
想被认可,想去爱

  • みとめられたい /mitomeraretai/:
    原型:みとめる,想被认可(被动形+たい)
  • あいしたい /aishitai/:
    原型:あいする,想去爱

Kore ga yume tte yatsu ka
这就是所谓的梦想吗

  • これ /kore/:
    这个
  • ゆめ /yume/:
    梦想
  • やつ /yatsu/:
    家伙,东西(口语,这里指「所谓的……」)

Nani mo shinakutemo kanaeyo, hayaku, boku wo mitashite kure
什么都不做也请实现吧,快点,请满足我

  • なにも /nani mo/:
    什么都(后接否定)
  • しなくても /shinakutemo/:
    即使不做(原型:する)
  • かなえよ /kanaeyo/:
    原型:かなえる,实现吧(命令形)
  • はやく /hayaku/:
    快点
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)
  • たして /mitashite/:
    原型:たす,满足
  • くれ /kure/:
    请(给我做……,命令/请求语气)

Tanin ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka
对别人温柔的世人怎么可能理解这份嫉妒

  • 他人たにん /tanin/:
    别人,他人
  • やさしい /yasashii/:
    温柔的
  • 世間せけん /seken/:
    世间,社会
  • ねたみ /netami/:
    嫉妒
  • わかる /wakaru/:
    理解,明白
  • ものか /mono ka/:
    怎么可能……呢(反问语气)

Itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru
总是在寻找能揍人的机会

  • いつも /itsumo/:
    总是
  • だれか /dareka/:
    某人
  • なぐれる /nagureru/:
    原型:なぐる,能揍(可能形)
  • 機会きかい /kikai/:
    机会
  • さがしてる /sagashiteru/:
    原型:さがす,在寻找(探している的口语省略)

Bīru bin de naguru gairotō, nageru gitā no oreru oto
用啤酒瓶砸街灯,扔出吉他折断的声音,

  • ビール /bīru/:
    啤酒(英文:beer)
  • びん /bin/:
    瓶子
  • なぐる /naguru/:
    打,揍
  • 街路灯がいろとう /gairotō/:
    街灯
  • げる /nageru/:
    扔,投
  • ギター /gitā/:
    吉他(英文:guitar)
  • れる /oreru/:
    折断
  • おと /oto/:
    声音

Modoranai kōkai no zenbu ga utsukushii tte
无法挽回的后悔全部都很美,

  • もどらない /modoranai/:
    原型:もどる,无法回来,无法挽回
  • 後悔こうかい /kōkai/:
    后悔
  • 全部ぜんぶ /zenbu/:
    全部
  • うつくしい /utsukushii/:
    美丽的

Sō iu no sā, boku datte wakaru noni
这种事啊,我明明也懂的

  • そういう /sō iu/:
    那种,这种
  • ぼく /boku/:
    我(男性用语)
  • わかる /wakaru/:
    理解,明白
  • のに /noni/:
    明明……却……(表转折、遗憾)

Kotoba no ame ni utare
被言语的雨淋打

  • 言葉ことば /kotoba/:
    言语,话语
  • あめ /ame/:
  • たれ /utare/:
    原型:つ,被打(被动形)

Aki oshimu mama fuyu ni ochiru
留恋着秋天就这样坠入冬天

  • あき /aki/:
    秋天
  • しむ /oshimu/:
    惋惜,留恋
  • まま /mama/:
    保持……的状态
  • ふゆ /fuyu/:
    冬天
  • ちる /ochiru/:
    落下,坠入

Haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu
春天的山的后面又升起一缕烟

  • はる /haru/:
    春天
  • やま /yama/:
  • うしろ /ushiro/:
    后面
  • また /mata/:
    又,再
  • ひとつ /hitotsu/:
    一个
  • けむり /kemuri/:
  • つ /tatsu/:
    升起,立起

Natsukaze ga hoho wo suberu
夏风滑过脸颊

  • 夏風なつかぜ /natsukaze/:
    夏风
  • ほほ /hoho/:
    脸颊
  • すべる /suberu/:
    滑过


Tanin ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka
对别人温柔的你怎么可能理解这份孤独

  • 他人たにん /tanin/:
    别人,他人
  • やさしい /yasashii/:
    温柔的
  • あんた /anta/:
    你(较随意的称呼)
  • 孤独こどく /kodoku/:
    孤独
  • わかる /wakaru/:
    理解,明白
  • ものか /mono ka/:
    怎么可能……呢(反问语气)

Shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaiteiru
不想死却活不下去,所以在写诗

  • にたくない /shinitakunai/:
    原型:ぬ,不想死(たい的否定形)
  • きられない /ikirarenai/:
    原型:きる,无法活下去(可能形的否定)
  • だから /dakara/:
    所以
  • うた /uta/:
  • いている /kaiteiru/:
    原型:く,正在写

Batō mo shitsubō mo ken'o mo boku e no kyōmi da to omou kara
因为我觉得辱骂也好失望也好厌恶也好都是对我的关注

  • 罵倒ばとう /batō/:
    辱骂
  • 失望しつぼう /shitsubō/:
    失望
  • 嫌悪けんお /ken'o/:
    厌恶
  • ぼく /boku/:
  • 興味きょうみ /kyōmi/:
    兴趣,关注
  • おもう /omou/:
    认为,觉得

Tanin wo kizutsukeru uta wo kaiteru
写着伤害他人的诗

  • 他人たにん /tanin/:
    他人
  • 傷付きずつける /kizutsukeru/:
    伤害
  • うた /uta/:
  • いてる /kaiteru/:
    原型:く,在写(書いている的口语省略)

Konna nakami no nai uta wo kaiteru
写着这样空洞无物的诗

  • こんな /konna/:
    这样的
  • 中身なかみ /nakami/:
    内容,内涵
  • ない /nai/:
    没有
  • うた /uta/:
  • いてる /kaiteru/:
    原型:く,在写

Kimi no kotoba ga nomitai
想要饮下你的话语

  • きみ /kimi/:
  • 言葉ことば /kotoba/:
    话语
  • みたい /nomitai/:
    原型:む,想喝,想饮下

Iremono mo nai ryōte de ukete
用没有容器的双手接住

  • もの /iremono/:
    容器
  • ない /nai/:
    没有
  • 両手りょうて /ryōte/:
    双手
  • けて /ukete/:
    原型:ける,接住

Itsushika nodo ga uruou
不知不觉间喉咙得以滋润

  • いつしか /itsushika/:
    不知不觉间
  • のど /nodo/:
    喉咙
  • うるおう /uruou/:
    滋润,润泽

Sono toki wo machi nagara
一边等待着那个时刻

  • その /sono/:
    那个
  • とき /toki/:
    时刻
  • ち /machi/:
    原型:つ,等待
  • ながら /nagara/:
    一边……一边……

Karasu no uta ni akane
乌鸦的歌声中染上茜色

  • からす /karasu/:
    乌鸦
  • うた /uta/:
  • あかね /akane/:
    茜色(深红色)

Kono kodoku yo ima uta ni kaware
这份孤独啊,现在化为诗吧

  • 孤独こどく /kodoku/:
    孤独
  • よ /yo/:
    啊(呼唤语气助词)
  • いま /ima/:
    现在
  • うた /uta/:
  • われ /kaware/:
    原型:わる,变化吧(命令形)

Sayonara, kimi ni akane
再见,将茜色献给你

  • さよなら /sayonara/:
    再见
  • きみ /kimi/:
  • あかね /akane/:
    茜色

Boku wa ima, yoru wo matsu
我现在,在等待夜晚

  • ぼく /boku/:
  • いま /ima/:
    现在
  • よる /yoru/:
    夜晚
  • つ /matsu/:
    等待

Mata ashita. Kuchi ga suberu
明天见。脱口而出

  • また /mata/:
    又,再
  • 明日あした /ashita/:
    明天
  • くち /kuchi/:
  • すべる /suberu/:
    滑落(口が滑る:说漏嘴,脱口而出)