itonami no machi ga kuretara iromeki
営みの 街が暮れたら色めき
日常生活的街道入暮后变得热闹起来
暮れたら /kuretara/:
天黑的话(原型:暮れる,「たら」表示假定条件)
色めき /iromeki/:
变得热闹,变得兴奋(原型:色めく)
kaze tachi wa hakobu wa
風たちは運ぶわ
风儿们传送着
karasu to hitobito no mure
カラスと人々の群れ
乌鸦和人群
imi nanka nai sa kurashi ga aru dake
意味なんか ないさ暮らしがあるだけ
意义什么的根本没有,只不过是在生活而已
なんか /nanka/:
之类的,什么的(带有轻视语气)
tada hara wo sukasete kimi no moto e kaeru nda
ただ腹を空かせて 君の元へ帰るんだ
只是饥肠辘辘地回到你身边
空かせて /sukasete/:
使空着(原型:空かせる,「腹を空かせる」意为饿着肚子)
んだ /nda/:
表示解释说明的语气(「のだ」的口语形式)
monogokoro tsuitara futo
物心ついたらふと
懂事之后不经意间
物心 /monogokoro/:
懂事,明白事理(「物心つく」意为开始懂事)
ついたら /tsuitara/:
如果有了的话(原型:つく,「たら」表示条件)
miagete omou koto ga
見上げて思うことが
抬头仰望时所想到的事
見上げて /miagete/:
抬头看(原型:見上げる,て形)
kono yo ni iru dare mo futari kara
この世にいる誰も 二人から
这世上的每一个人,都是从两个人开始的
mune no naka ni aru mono
胸の中にあるもの
心中存在的东西
itsuka mienaku naru mono
いつか見えなくなるもの
终有一天会看不见的东西
見えなくなる /mienaku naru/:
变得看不见(原型:見える,「なくなる」表示变得不再…)
sore wa soba ni iru koto
それは側にいること
那就是待在身边这件事
itsumo omoidashite
いつも思い出して
请一直记着
思い
出して /omoidashite/:
回忆起(原型:思い出す,て形表示请求)
kimi no naka ni aru mono
君の中にあるもの
你心中存在的东西
kyori no naka ni aru kodou
距離の中にある鼓動
距离之中的心跳
koi wo shita no anata no yubi no mazari hoho no kaori
恋をしたの貴方の 指の混ざり 頬の香り
恋爱了 你的手指交缠 脸颊的芬芳
混ざり /mazari/:
交错,交缠(原型:混ざる)
fuufu wo koete yuke
夫婦を超えてゆけ
超越夫妻的关系吧
超えて /koete/:
超越(原型:超える,て形)
minikui to
みにくいと
说是丑陋的
みにくい /minikui/:
丑陋的(汉字写作「醜い」)
himeta omoi wa iroduki
秘めた想いは色づき
隐藏的思念开始上色
秘めた /himeta/:
隐藏的,深藏的(原型:秘める,过去式作修饰用)
色づき /iroduki/:
染上色彩(原型:色づく)
hakuchou wa hakobu wa
白鳥は運ぶわ
白天鹅传送着
atarimae wo kaenagara
当たり前を変えながら
一边改变着理所当然的事
当たり
前 /atarimae/:
理所当然,天经地义
ながら /nagara/:
一边…一边…(表示同时进行)
koi sezu ni irarenai na
恋せずにいられないな
无法不去恋爱啊
せずに /sezu ni/:
不做…地(原型:する,「ず」为否定形式)
いられない /irarenai/:
无法忍住不…(原型:いる,「〜ずにいられない」表示忍不住要…)
nita kao mo kyokou ni mo
似た顔も虚構にも
即便是相似的面容 即便是虚构
似た /nita/:
相似的(原型:似る,过去式作修饰用)
ai ga umareru no wa
愛が生まれるのは
爱诞生的地方
hitori kara
一人から
是从一个人开始
mune no naka ni aru mono
胸の中にあるもの
心中存在的东西
itsuka mienaku naru mono
いつか見えなくなるもの
终有一天会看不见的东西
見えなくなる /mienaku naru/:
变得看不见(原型:見える)
sore wa soba ni iru koto
それは側にいること
那就是待在身边这件事
itsumo omoidashite
いつも思い出して
请一直记着
思い
出して /omoidashite/:
回忆起(原型:思い出す,て形)
kimi no naka ni aru mono
君の中にあるもの
你心中存在的东西
kyori no naka ni aru kodou
距離の中にある鼓動
距离之中的心跳
koi wo shita no anata no
恋をしたの貴方の
恋爱了 你的
yubi no mazari hoho no kaori
指の混ざり 頬の香り
手指的交缠 脸颊的芬芳
混ざり /mazari/:
交错,交缠(原型:混ざる)
fuufu wo koete yuke
夫婦を超えてゆけ
超越夫妻的关系吧
超えて /koete/:
超越(原型:超える,て形)
nakigao mo damaru yoru mo yureru egao mo
泣き顔も 黙る夜も 揺れる笑顔も
无论是哭泣的面容 沉默的夜晚 还是摇曳的笑脸
泣き
顔 /nakigao/:
哭泣的面容(「泣く」+「顔」的复合词)
itsumademo
いつまでも
永远
いつまでも /itsumademo/:
永远,无论到何时
itsumademo
いつまでも
永远
いつまでも /itsumademo/:
永远,无论到何时
mune no naka ni aru mono
胸の中にあるもの
心中存在的东西
itsuka mienaku naru mono
いつか見えなくなるもの
终有一天会看不见的东西
見えなくなる /mienaku naru/:
变得看不见(原型:見える)
sore wa soba ni iru koto
それは側にいること
那就是待在身边这件事
itsumo omoidashite
いつも思い出して
请一直记着
思い
出して /omoidashite/:
回忆起(原型:思い出す,て形)
kimi no naka ni aru mono
君の中にあるもの
你心中存在的东西
kyori no naka ni aru kodou
距離の中にある鼓動
距离之中的心跳
koi wo shita no anata no yubi no mazari hoho no kaori
恋をしたの貴方の 指の混ざり 頬の香り
恋爱了 你的手指交缠 脸颊的芬芳
混ざり /mazari/:
交错,交缠(原型:混ざる)
fuufu wo koete yuke
夫婦を超えてゆけ
超越夫妻的关系吧
超えて /koete/:
超越(原型:超える,て形)
futari wo koete yuke
二人を超えてゆけ
超越两个人的关系吧
超えて /koete/:
超越(原型:超える,て形)
hitori wo koete yuke
一人を超えてゆけ
超越一个人的存在吧
超えて /koete/:
超越(原型:超える,て形)